Get Adobe Flash player
Сайт Анатолия Владимировича Краснянского

Изъятие 10 детей в Зеленограде: история и неожиданный поворот. Сборник статей. 1. 19 янввря 2017 года. Изъятие 10 детей: неожиданный поворот. Похоже на то, что защитников традиционных семейных ценностей подставили. 2. Январь 2017 года. Сотрудниками опеки, изъявшими 10 детей в Зеленограде, занялся Следственный комитет. 3. Лена Миро. Ювенальное гестапо? 4. Сентябрь 2016 года. Жительница Зеленограда оштрафована за избиение полицейского, отобравшего ее детей. 5. Актуальная информация о Конвенции о правах ребенка: Анатолий Краснянский. Системный анализ Конвенции о правах ребенка. Часть 2.

 

 
Изъятие 10 детей: история и неожиданный поворот

Очень похоже на то, что защитников традиционных семейных ценностей подставили

Сборник статей

 

 

Содержание

1. Изъятие 10 детей: неожиданный поворот. Похоже на то, что защитников традиционных семейных ценностей подставили.

2. Январь 2017 года. Сотрудниками опеки, изъявшими 10 детей в Зеленограде, занялся Следственный комитет.

3. Лена Миро.  Ювенальное гестапо?

4. Сентябрь 2016 года. Жительница Зеленограда оштрафована за избиение полицейского, отобравшего ее детей.

5. Актуальная информация о Конвенции о правах ребенка. 

 

 

Изъятие 10 детей: неожиданный поворот

19 января 2017 года.   URL:   http://ivan4.ru/news/yuvenalnaya_yustitsiya/izyatie_10_detey_neozhidannyy_povorot/
 
 
 

Светлана Дель - 2.jpg



   Итогом совещания, прошедшего накануне в Департаменте соцзащиты г.Москвы, стало решение о возможном возврате детей в семью Дель после их диагностической беседы с независимыми психологами, представителями НКО. Аппарат Уполномоченного при Президенте РФ по правам ребенка добивался именно такого решения, так как мы убеждены в том, что семье можно и нужно дать шанс на воссоединение при условии поддержки и контроля со стороны профильных специалистов

В любой семье могут возникнуть проблемы, и решать их нужно вовремя. Если бы вовремя был осуществлён не формальный контроль, а реальная помощь, то семью можно было бы спасти. На момент изъятия детей мы говорили о том, что в действиях опеки были основания, но процедура изъятия произведена ненадлежащим образом.

С учетом того, что история семьи Дель получила широкий общественный резонанс, сегодня в центре социальной поддержки в Зеленограде собралась комиссия, в которую кроме психологов и независимых экспертов вошли также представители Уполномоченного при Президенте РФ по правам ребенка и общественных организаций. Специалисты внимательно пообщались с каждым ребенком.

В частности, с детьми встречались председатель координационного совета Союза добровольцев России, ответственный секретарь Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека, руководитель постоянной Комиссии по общественному контролю Яна Лантратова, соучредитель Межрегионального Фонда социально-психологической помощи семье и ребёнку Ирина Медведева, руководитель информационно-правозащитного центра «Иван Чай» Элина Жгутова, представители НКО «Волонтеры в помощь детям-сиротам» Инна Пасечник и Мария Тутушкина.

Большинство детей подтвердили экспертам установившуюся в семье практику телесных наказаний со стороны отца, которые производились неоднократно и в присутствии мамы. Со слов 11-летней девочки, еду для всей семьи готовила она, в то время как мама готовила только для себя. Дети не выразили желание возвращаться к папе и маме, некоторые из них хотят остаться в центре социальной поддержки.

После детального анализа ситуации комиссия коллегиально приняла однозначное решение о невозможности возвращения этих детей в семью. Комиссия ознакомила со своими выводами руководителя Департамента труда и социальной защиты населения г. Москвы Владимира Петросяна, который на основании изучения всех материалов дела, принял решение о расторжении договора опеки в отношении восьмерых детей, находящихся под опекой в семье Дель.

В отношении усыновленных детей вопрос находится в стадии рассмотрения. В частности, одна из девочек высказала пожелание жить с бабушкой в Санкт-Петербурге, поэтому сейчас изучается возможность оформления временной опеки в отношении этого ребенка.

Безусловно все, что касается целостности и неприкосновенности семьи требует особого подхода и ответственности, так как за действиями социальных служб всегда стоят судьбы, в первую очередь, детей. Поэтому во исполнение Поручения Президента России во всех субъектах РФ создаются рабочие группы при региональных уполномоченных по правам ребенка.

Необходимо провести тщательный мониторинг ситуации с приемными семьями в целом с точки зрения оценки эффективности работы органов опеки и попечительства, а также анализа правоприменительной практики чрезмерного вмешательства в семью. НКО были впервые привлечены к этой проблеме в таком формате, распространение подобной практики позволит избежать перекосов и снять социальную напряженность в этой сфере.

Алексей Дрыга, комментарий:


Вот такой неожиданный поворот получает казалось бы типовое для текущего времени дело с отобранием детей. Оказывается, на самом деле, несмотря на то, что отобрание было совершено с нарушениями, основания для него были - "неоднократные телесные наказания со стороны отца". И совершенно противоположное вчерашним слезам, нежелание детей возвращаться к папе и маме.

Абсолютно не готов утверждать, где в этом деле истина. Судя по всему, это знает только Бог!

Попробую только выстроить примерную хронологию событий:


11 января: Государственная Дума в первом чтении голосует "за" законопроект № 26265-7 о декриминализации семейных побоев (фактически за отмену так называемого "закона о шлепках").

13 января: проходят сразу два совещания в Департаменте Социальной Защиты Населения и у Уполномоченного при Президенте РФ по правам детей по ситуации с отобранием десятерых детей из приемной семьи из-за того, что воспитательница из детского сада у одного ребенка обнаружила несколько синяков.

Несомненно, все общественные организации, ведущие борьбу с ювенальными технологиями изъятия детей из родных семей, взяли эту ситуацию на контроль и проявили инициативу с целью как можно быстрее разрешить ситуацию и вернуть отобранных детей родителям.

17 января появляется информация, что мама сможет забрать детей после проведения независимого психологического обследования. До этого времени все социальные сети наполняются положительными отзывами людей, знакомых со Светланой и ее семьей, фотографиями где она обнимается с плачущей дочкой, с которой ей удалось увидеться после отобрания.

18 января по результатам проведенного обследования неожиданно выясняется, что по словам всех без исключения детей (даже той, что еще вчера плакала на шее у мамы и не хотела её отпускать) к ним со стороны отца применялись телесные наказания и возвращаться в семью они не хотят. В отношении отца возбуждается уголовное дело по 116 статье (той самой, из которой планируется убрать понятие "близкие лица" в соответствии с рассматриваемым в настоящее время законопроектом № 26265-7).

Таким образом, у невнимательного человека может сложится впечатление, что все общественники, которые бросились защищать семью в абсолютно типичной ситуации, ошиблись и несмотря на некорректную процедуру отобрания, по сути получается, что изъятие является правильным решением.

На 20 января назначено второе чтение по законопроекту № 26265-7 о декриминалицзии семейных побоев.

Не слишком ли вовремя возник этот случай, с таким резонансом, с таким развитием и результатом?  Случайность? Возможно, но не будем забывать, что случайность - это цепь не выявленных закономерностей. Вот только пока совсем не понятно, куда эти закономерности ведут.

Вывод: Очень похоже на то, что защитников традиционных семейных ценностей просто подставили.

 

 

Сотрудниками опеки, изъявшими 10 детей в Подмосковье, занялся Следственный комитет

17 января 2017 года. РИА КАТЮША.  Сотрудниками опеки, изъявшими 10 детей в Подмосковье, занялся Следственный комитет. URL:  http://katyusha.org/view?id=4017

 

 



Главное управление Следственного комитета РФ по Москве начало доследственную проверку законности действий негодяев из органов опеки и попечительства Московской области, которые изъяли из многодетной семьи Светланы и Михаила Дель из Зеленограда 10 приемных детей. При этом сами дети до сих пор не возвращены родителям—несмотря на многочисленные публикации в СМИ а также заявление Уполномоченной по правам ребенка при Президенте Анны Кузнецовой.

Скандал в Зеленограде начался на прошлой неделе, когда сотрудники местной опеки вместе с полицией, получив «сигнал» от воспитателя детского сада о синяке на попе у 6-летнего мальчика из семьи Дель, начали настоящую охоту на эту семью. По свидетельству знакомых пострадавших, детей вылавливали с утренников, елок, с занятий танцами и др. Одного малыша от «опеки» успел спасти его старший брат, однако 10 детей оказались задержанными и были доставлены в сиротские учреждения Москвы.

Вот как описывает ситуацию родственница пострадавшей семьи: «Семья Дель уже более 10 лет воспитывает приемных детей. На данный момент в семье воспитывается 13 детей, в их числе усыновленные дети, приемные дети и кровный ребенок. Двое совершеннолетних детей Светланы и Михаила получают образование и уже живут самостоятельно. Светлана и Михаил брали в семью детей со сложными медицинскими и психологическими диагнозами. Они вкладывали много времени и сил в реабилитацию, лечение и развитие детей. В семье дети быстро адаптировались, получая необходимую медицинскую и психологическую помощь, любовь и заботу родителей, бабушек и дедушек, расцветали на глазах. Все дети занимаются в творческих кружках, спортивных секциях, добиваясь успехов и преодолевая врожденные недуги. Свидетелями этих замечательных изменений, происходящих с детьми, были многие приемные родители и волонтеры, общающиеся со Светланой Дель на родительских форумах, встречах и семинарах, наблюдающие семью на отдыхе, туристических слетах и семейных праздниках. Но 11 января в семью пришла беда. По жалобе воспитателя детского сада, который посещает один из детей, органы опеки и попечительств Зеленограда при поддержке полиции провели отобрание из семьи 10 детей. Дети просто не вернулись домой из садов, ёлок, балета. Поводом к отобранию была жалоба воспитателя в саду – у шестилетнего С. обнаружился синяк на попе. Не поставив в известность родителей, не выяснив обстоятельства, в течение буквально получаса органы опеки вместе с полицией ОРГАНИЗОВАННО ЗАБРАЛИ из разных мест города 10 детей. Полиция не делала разницы между приемными, родными и усыновленными детьми. Никаких бумаг родителям предъявлено не было. На сегодняшний день дети находятся в приютах и больницах и «дети дают показания».

13 января началась травля приемных родителей недобросовестными СМИ. В нарушение всех законов Российской Федерации, в заголовки была вынесена информация о диагнозах детей и непроверенная информация о случившемся и жизни семьи. После обращения Светланы Дель в аппарат Уполномоченного при Президенте Российской Федерации по защите прав ребенка и многочисленных совещаний Светлане было обещано вернуть двух детей, находящихся в приюте и сообщено о возможности посещения остальных детей в больнице. Однако, дети, находящиеся в приюте, ни 13, ни 14 января переданы матери не были, а посещение детей, находящихся в больнице, не разрешено из-за объявленного медицинским учреждением карантина.

Мы, РОДИТЕЛИ, считаем, что ужасающая ситуация с семьей Дель спровоцирована для дискредитации института как приемных семей, так и обычных. Нарушены права детей, которым нанесены тяжелейшие психологические травмы, а также поставлены под угрозу здоровье и жизнь некоторых детей, нуждающихся в регулярном приёме лекарств…»

Сразу же после организованного похищения детей об этом вопиющем случае сообщили ряд СМИ. К вопросу подключились некоторые политики, в частности, сенатор Елена Мизулина. Даже Уполномоченная по правам ребенка при Президенте Анна Кузнецова, которая до сих пор ни разу публично не высказала негатива в отношении ювенального беспредела опеки, явно пытаясь понравиться всем сразу, не исключая и представителей «пятой колонны», была вынуждена вяло прокомментировать данный случай. В частности, Анна Юрьевна сообщила что «ситуация требует внимательного изучения. У нас есть акты обследования этой семьи за июль. Никаких нарушений не было найдено. Понимание того, что случилось в семье, носило ли это системный характер, — в этом нужно разобраться», — заявила она. По словам уполномоченного, все изъятые дети будут переведены в одно медицинское учреждение, в Зеленоград, чтобы там их могла посещать приемная мать. Однако, несмотря на эти слова, фактически никаких изменений в судьбе детей из семьи Дель за прошедшую неделю не произошло: детей до сих пор не отдали, а мать отказываются пускать к детям.

На этом фоне новость про что работниками опеки заинтересовался Следственный комитет, не может не радовать.


Кстати говоря, в Петербурге родительские организации научились добиваться привлечения к ответственности представителей опеки, которые практикуют бесчеловечные ювенальные практики в отношении семей. Так, в частности, юристам аппарата Общественного уполномоченного по защите семьи в Петербурге удалось, с помощью организованной прокурорской проверки, добиться увольнения сотрудницы Пушкинской опеки Валентины Пиоры—которая в 2013 году изъяла под надуманным предлогом 3-х детей из семьи Петровых , а недавно нам стало известно о переводе на другую работу с понижением бывшего главы МО Автово Станислава Русиновича, который в свое время проходил стажировку в США, а весной 2016 года покрывал похищение 9-летнего Андрея Г., которого похитили из дома работники школы обнаружившие у него след от шлепка по попе.

Символично также что нынешний скандал развивается на фоне глобального скандала с отменой «закона о шлепках». Как уже сообщала «Катюша», на прошлой неделе Дума приступила к отмене этого закона – что тут же вызвало гневные реплики со стороны зарубежных заказчиков этого нормативного акта.

В такой ситуации остается только надеяться что работники детских учреждений Москвы сделают правильные выводы, и в ближайшее время вернут детей Дель к родителям. В противном случае остается уповать только на профессионализм следователей, которые могут обеспечить ювенальщикам из опеки счастливую и скорую «посадку». Впрочем, «посадка» ювенальщикам будет полезна в любом случае—в целях профилактики.

А чтобы не дать правоохранительным органам «замылить» это дело, Общественный уполномоченный по защите семьи в Петербурге решил направить прокурору Москвы свое заявление с просьбой «Обратиться в суд с заявлением о превышении органами опеки и попечительства Зеленоградского административного округа города Москвы своих должностных полномочий» в связи с делом семьи Дель.

РИА Катюша.
   

Лена Миро

Ювенальное гестапо?

Лена Миро. Ювенальное гестапо?  URL:   http://miss-tramell.livejournal.com/1166947.html

 

 

Просто охренительно жить в стране, где нет детдомов. Выехать зарубеж, важно надуть губу и заявить где-нибудь посреди Милана: а у нас, мол, в Москве, за последние годы всех детей разобрали из интернатов!

И пусть все подавятся от зависти, вражины. Лохи. Тем более, это ведь почти правда.



Фото: filmz.ru



Правда-то -- правдой, вот только какое отношение ты имеешь к происходящему? Ты что ли взяла ребёнка с инвалидностью к себе в дом? Ты воспитываешь его? Ты даёшь ему ласку, любовь, внимание?

Знаете, я не в особом восторге от социальной сферы в России, но и государство ведь тут сыграло не последнюю роль. Людей, решившихся на опеку, хорошо стимулируют –- и пособия платят, и зарплату.

Вот только из-за денег всегда проблемы.


История семьи Светланы Дель сегодня известна всей стране.

Хорошая баба, душа у неё болит. Вышла замуж, работала, а в свободное время как волонтёр ездила по детдомам.

В какой-то момент сердце не выдержало: взяла одного ребёнка, потом второго, и понеслась.

Вот уже десять лет Светлана и её муж Михаил, помимо работы, заняты воспитанием приёмных детей. Их -- больше десятка. Многие –- с хроническими диагнозами, вплоть до неизлечимых. Все они получают родительское тепло и ласку.



Фото: Инстаграм

В нашем законодательстве есть важный нюанс. Если к приёмной семье десять лет нет претензий, а проверки проходят каждые полгода, ей выдаётся жильё за счёт муниципальных средств. И срок этот у семьи Дель вот-вот должен истечь.

В начале января полиция Зеленограда без каких-либо уведомлений и постановлений отобрала десять детей Светланы.

В течение часа, по данным друзей семьи, их увезли из двух разных детских садов, школы, балетной студии и с праздничной елки. Двое оказались в приюте – к ним Светлану пустили. Восемь – в инфекционном отделении больницы в разных палатах. Там карантин, и посетить их нельзя. Трое остаются дома: старшие дети успели забрать младшего Никиту из детского сада. К ним опека не проявляет интереса.



В полиции говорят, что действовали по наводке опеки. В опеке – что у них претензий нет, а инициатива принадлежит полицейским. Вместе с тем, детей отобрали, а их диагнозы -- что, кстати, запрещено законом! -- разгласили на всю страну.

Я никогда бы не написала этот пост, не встала бы на чью-то сторону в таком конфликте, если бы не была уверена, кто прав тут, а кто виноват. То, что государство в лице опеки и полиции Зеленограда сотворило с семьёй Дель, по-русски называется беспредел.

Дети занимаются в балетных и прочих кружках. Выглядят счастливо. Ездят по заграницам. Им хорошо, что видно даже по фото.

Где бы были они, если бы не Светлана и Михаил?

Я скажу где -- гнили бы в специальных интернатах с такими-то диагнозами.

Я не понимаю, что происходит в нашей стране. Полиция, которая должна защищать нас, отнимает детей. Опека, призванная помогать семьям усыновителей, беспричинно отправляет детей в приюты.

При всём этом чиновники перекладывают ответственность друг на друга, и никто из них не желает объяснить нам, что происходит у них на самом деле! Квартиру, положенную по закону, что ли не хотите давать?

Зато в СМИ нас пугают ювенальной юстицией Скандинавии. Да у нас тут самих -- не юстиция, а гестапо какое-то!

Жуть меня берёт от всего этого. А вас?

 

 


Жительница Зеленограда оштрафована за избиение полицейского, отобравшего ее детей

8 сентября 2016 года. Портал «Зеленоград24». Суровая правда или ошибка системы?
 

 

 



   По информации портала Life.ru, история началась в феврале этого года, когда классный руководитель 15-летнего зеленоградского школьника пришла к нему домой пожаловаться на прогулы и халатное отношение к учебе. Визит учительницы совпал с разгаром дружеской посиделки родителей старшеклассника и их знакомых. Едва выйдя за порог, педагог позвонила в органы социальной опеки и заявила, что двое детей из этой семьи содержатся в ужасных условиях и в присутствии пьяных людей. После чего за сотрудниками соцопеки в квартиру нагрянули и полицейские.

По словам мамы детей, семья собралась отметить общий праздник вместе с друзьями, и все вели себя прилично, а во всей квартире небольшой беспорядок был только в комнате сына-подростка. Несмотря на это, учителя, органы опеки и полицейские ходили толпой по всей квартире, создавая дискомфорт хозяевам и напугав младшего ребенка. В какой-то момент у женщины не выдержали нервы, и она повисла на руке одного из полицейских, пытавшегося пройти в детскую. При этом происходящее снимал на телефон ее супруг. Однако отстоять детей родителям так и не удалось: 15-летнего школьника забрали в приют, а полуторагодовалую малышку – в больницу.

Как уточняет информационное агентство «Новороссия», чистую здоровую девочку посадили на 2 недели в одиночный бокс в инфекционной больнице, а сына передали в сиротский приют «Центр помощи семье и детям «Зеленоград». При этом матери препятствовали общению с детьми. Она попросила медработников сфотографировать малышку и пришла в шок, увидев на фото свою девочку в кровоподтеках от уколов (по мнению матери это были транквилизаторы или психотропные вещества, чтобы ребенок не орал в одиночке), с синяками, исхудавшую.

Мама добивалась возвращения детей в течение двух недель. Помогло лишь обращение в прокуратуру. В результате детей вернули, а семью признали благополучной. Однако извинений семья так и не получила, ни от школьной администрации, ни от соцработников.

Тем временем полицейские успели возбудить в отношении женщины уголовное дело по факту «злостного воспрепятствования законным действиям полиции». Вопрос о необходимости изъятия детей из семьи в рамках дела следователь тактично постарался избежать. К слову, сам пострадавший полицейский на суде отказался давать журналистам какие-либо комментарии и быстро покинул здание. В результате Зеленоградский суд постановил оштрафовать маму на 45 тысяч рублей, хотя сторона обвинения требовала штраф в размере 60 тысяч рублей. Однако и эту сумму небогатой семье придется отрывать буквально от живого: на погашение штрафа пойдут деньги, отложенные на оплату первого семестра сына женщины, так как к приговору суда он уже успел закончить школу.

После произошедшего семья была вынуждена сменить место жительства, мальчику пришлось уйти из своей школы. Никто из числа сотрудников органов опеки и полиции по делам несовершеннолетних не пострадал: как и обычно, родителям не хватило сил и денег на то, чтобы судиться с ними за весь тот кошмар, который они устроили детям и семье.

Стоить отметить, что то, о чем так долго пытаются донести до людей по поводу внедряемой в нашей стране ювенальной юстиции заинтересованные в сохранении российской семьи СМИ, общественные организации и движения, начинает с ужасающей точностью сбываться! Скинув маску мнимого «помощника» ювенальная юстиция предстает во всей красе, как насильник и тиран, практически неограниченный в своих правах. К сожалению, описанный выше инцидент это не недоразумение, а рутинная закономерность, установившаяся в последние несколько лет: кто-то позвонил в опеку, ПДН и по этому «сигналу» детей тут же изъяли, найдя повод. В данном случае матери предъявили абсолютно незаконные претензии, что она «находилась в состоянии алкогольного опьянения в присутствии детей» (дома были гости) и «антисанитария» (беспорядок в комнате подростка). Дело в том, что в законодательстве Российской Федерации нет норм, запрещающих родителям находиться в состоянии алкогольного опьянения в присутствии детей. Тем более, что в данном случае речь идет об обычных посиделках с друзьями семьи, которые случаются в каждом доме. Нет в российском законодательстве и критериев определения, что такое «антисанитария» и положения о том, что антисанитария может служить основанием для изъятия детей. В данном случае антисанитарией назвал обычный подростковый «порядок» в комнате.

P.S.: В данной статье изложена версия женщины, однако, чтобы получить объективную картину инцидента, портал «Зеленоград24» отправил официальный запрос в столичную полицию.



 

ВНИМАНИЕ! АКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О КОНВЕНЦИИ О ПРАВАХ РЕБЕНКА!

 

Анатолий Краснянский

Системный анализ Конвенции о правах ребенка. Часть 2

(Системный анализ юридических документов.  Часть 2)

  Первое название статьи:  "Системный анализ юридических документов.  Часть 2". Статья опубликована в журналах «Современные гуманитарные исследования. 2010. № 2  и "Юридические науки". 2010. № 2.  Издательство "Компания Спутник+".  На сайте публикуется статья  в исправленном виде (исправления касаются только пункта 6).  

 


1. Введение


   В системном анализе международных юридических документов можно выделить следующие основные  операции: лингвистический анализ,  логический анализ и  юридический анализ. Между этими операциями не всегда можно  провести четкие границы,  но это и не нужно. Главная цель – наиболее полно  исследовать объект.   В некоторых случаях для полного исследования документа этих видов анализа недостаточно.  Например,  при анализе Конвенции о правах ребенка необходим педагогический анализ.
   Предыдущие статьи содержат  системный анализ статьи 2   Конвенции о правах ребенка [1]  и  предварительные результаты логического анализа   Конвенции [2]. В этой статье представлен  системный анализ нескольких статей Конвенции о правах ребенка.
   В полном объеме системный анализ Конвенции  будет опубликован в журналах «Вопросы гуманитарных наук», «Современные гуманитарные исследования» и  «Юридические науки» (Издательство «Компания Спутник+») и  на сайте  http://www.avkrasn.ru

2. Результаты лингвистического анализа Конвенции

   В этом разделе, а также и в некоторых других разделах  дается английский текст отдельных статей  Конвенции [3],  официальный текст на русском языке [4] и эквивалентный перевод с английского языка на русский, выполненный автором статьи.

Article 2, part 1
     1. States Parties shall respect and ensure the rights set  forth in the present Convention to each child within their jurisdiction without discrimination of any kind, irrespective of the child's or his or her parent's or legal guardian's race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status. 

   Официальный  перевод:   1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.

   Эквивалентный перевод:  1. Государства-участники должны уважать и обеспечивать  все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья, сословного или иного положения  ребенка, его родителей или  опекунов. 

Докажем, что первый пункт 2 статьи Конвенции (официальный текст, неэквивалентный перевод [4])  содержит бессмысленное суждение. Для этого из  первой части статьи 2 Конвенции (совокупности суждений)  выделим суждение, в которое входит словосочетание «независимо от рождения ребенка»:  «Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от  рождения ребенка».  Словосочетание «независимо от рождения ребенка» можно интерпретировать только так: «независимо от того, родился ребенок или нет».   В общем, обеспечиваются права за каждым ребенком без какой-либо дискриминации, независимо от того, родился ребенок или нет. Это  суждение – бессмысленное. 

Article 2, part 2
2.  States Parties shall take all appropriate measures to ensure that the child  is protected against all forms of discrimination or punishment on the basis of the status, activities, expressed opinions, or beliefs of the child's parents, legal guardians, or family members.

   Официальный перевод:  2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи».

   Эквивалентный перевод: 2. Государства-участники должны принимать все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе положения в обществе, деятельности, взглядов или убеждений  родителей ребенка, опекунов или иных членов семьи».

Article 9, part 1
1. States Parties shall ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child. Such determination may be necessary in a particular case such as one involving abuse or neglect of the child by the parents, or one where the parents are living separately and a decision must be made as to the child's place of residence.

   Официальный перевод:  1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

   Эквивалентный перевод: 1. Государства-участники должны гарантировать, что ребенок  будет отделен от своих  родителей вопреки их воле только в случаях, когда компетентные органы, находящиеся под судебным контролем, решают в соответствии с действующим законодательством и процедурами, что такое  отделение необходимо в жизненных интересах ребенка. Такое решение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

Article 40,  part 1
1. States Parties recognize the right of every child alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law to be treated in a manner consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth, which reinforces the child's respect for the human rights and fundamental freedoms of others and which takes into account the child's age and the desirability of promoting the child's reintegration and the child's assuming a constructive role in society.

Официальный перевод: 1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как считается, нарушил уголовное законодательство, обвиняется или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействия его реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе.

Эквивалентный перевод: 1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который подозревается, обвиняется или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других, и  которое  учитывает  возраст ребенка,  помогает ему вернуться к нормальной жизни и выполнять  полезную роль в обществе.

3. Основные результаты логического анализа Конвенции

1. Часть 1 статьи 2 Конвенции находится в деонтическом противоречии с частью  2 и частью 3 статьи 23  Конвенции.
2. Часть 1 статьи 2 Конвенции находится в деонтическом противоречии с частью  4 статьи 40  Конвенции.
3. Статьи  13, 14, 15 и 16 в совокупности со статьей 1  Конвенции  содержат множество бессмысленных суждений и по этой причине представляют собой логические парадоксы.
4. Часть 1 статьи 15 и  часть 1 статьи 16  Конвенции   находится в деонтическом противоречии со статьей 12 Всеобщей декларации прав человека.

     В качестве примера докажем, что  часть 1 статьи 16 Конвенции о правах ребенка находится в деонтическом противоречии со  статьей 12 Декларации. 

Часть 1 статьи 16 Конвенции. 1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

Анализ части 1 статьи 16 Конвенции. В личную жизнь ребенка (подростка, юноши  или девушки) входит посещение кино и дискотеки, встречи с друзьями и множество других развлечений. Большинство родителей используют способ воспитания, заключающийся в использовании различного рода наказаний и поощрений. Один из приемов наказания – запреты. Родители в качестве наказания  запрещают ребенку пойти в кино, или на дискотеку, или на встречу с друзьями, то есть незаконно (без санкции государственных органов) вмешиваются  в его личную жизнь. Следовательно, часть 1 статьи 16 Конвенции не разрешает использовать запреты. 

Статья 12 Декларации [5]. Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

   Аналогичные статьи есть в Международном пакте о гражданских и политических правах (1966) и Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (1966) [6].

Анализ статьи 12 Декларации.   В   объем понятия  «семейная жизнь» входит объем понятия «семейное воспитание», в объем понятия  «семейное воспитания» входят различные стили (методы) воспитания, в том числе воспитание с использованием наказаний (в том числе запретов) и поощрений.  Здесь не идет речь о жестоких наказаниях, которые подрывают  физическое и  (или) психическое здоровье детей и поэтому вообще не относятся к методам воспитания.  Следовательно, из статьи 12 Декларации (совокупности суждений) следует суждение:  «Ни отец, ни мать не могут подвергаться произвольному вмешательству в их семейное воспитание; в частности, отец и мать имеют право использовать запреты как один из видов воспитания».  Деонтическое противоречие:  часть 1 статьи 16 Конвенции не разрешает родителям использовать запреты;  статья 12 Декларации это разрешает.

4. Педагогический анализ Конвенции

   В качестве примера педагогического анализа докажем, что часть 1 статьи 16 Конвенции основана ложном суждении (педагогической утопии).  

   Большинство родителей (опыт многих поколений) при воспитании детей используют различные виды наказаний, в том числе запреты.  Поэтому суждение:  «Всех детей можно воспитать, не используя наказания» является ложным суждением (педагогической утопией).   Ранее было доказано, что    часть 1 статьи 16 Конвенции  не разрешает использовать  один из видов наказания –  запреты. Следовательно, часть 1 статьи 16 основана на педагогической утопии.    

5. Юридический анализ Конвенции

5.1. Объект анализа: статья 40, часть 2 (статья приведена не полностью).

Article 40,  part 2
2. To this end, and having regard to the relevant provisions of international instruments, States Parties shall, in particular, ensure that:

2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных документов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы:

(a) No child shall be alleged as, be accused of, or recognized as having infringed the penal law by reason of acts or omissions that were not prohibited by national or international law at the time they were committed;

Официальный перевод:  a) Ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, не обвинялся и не признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;

а) Эквивалентный перевод: Ни один ребенок не должен быть подозреваемым, обвиняемым и признанным виновным в преступлениях по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;

(b) Every child alleged as or accused of having infringed the penal law has at least the following guarantees:

Официальный перевод: b)  Каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство или обвиняется в его нарушении, имел по меньшей мере следующие гарантии:

Эквивалентный  перевод: b) Каждый ребенок, который подозревается или обвиняется в  нарушении уголовного законодательства,  имеет, по меньшей мере, следующие гарантии:

 (iii) To have the matter determined without delay by a competent, independent and impartial authority or judicial body in a fair hearing according to law, in the presence of legal or other appropriate assistance and, unless it is considered not to be in the best interest of the child, in particular, taking into account his or her age or situation, his or her parents or legal guardians;

Официальный перевод: iii) Безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, и, если это не считается противоречащим наилучшим интересам ребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законных опекунов;

Эквивалентный перевод: iii) Безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, а также  родителей ребенка или опекунов,  если, конечно,  присутствие родителей или опекунов не противоречит,  с учетом  возраста и конкретной ситуации,  жизненным интересам ребенка.

 (v) If considered to have infringed the penal law, to have this decision and any measures imposed in consequence thereof reviewed by a higher competent, independent and impartial authority or judicial body according to law;

 Официальный перевод: v) Если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторное рассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых в этой связи мер;

Эквивалентный  перевод: v) Если установили, что ребенок совершил  уголовное преступление, то необходимо получить решение суда и предпринять впоследствии любые меры для рассмотрения этого дела вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону. 

3. States Parties shall seek to promote the establishment of laws, procedures, authorities and institutions specifically applicable to children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law, and, in particular:

Официальный перевод: 3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, процедур, органов и учреждений, имеющих непосредственное отношение к детям, которые, как считается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются, или признаются виновными в его нарушении, и в частности:

Эквивалентный перевод: 3) Государства-участники должны стремиться содействовать созданию законов, процедур, органов и учреждений,  специально предназначенных  для детей, которые подозреваются, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, и в частности:

(a) The establishment of a minimum age below which children shall be presumed not to have the capacity to infringe the penal law;

Официальный перевод: a) Установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособными нарушить уголовное законодательство;

Эквивалентный перевод: а) Установлению максимального возраста детей, с которого наступает уголовная ответственность. 

(b) Whenever appropriate and desirable, measures for dealing with such children without resorting to judicial proceedings, providing that human rights and legal safeguards are fully respected.

Официальный перевод:  b) В случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такими детьми без использования судебного разбирательства при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

Эквивалентный перевод: b) Всякий раз желательно принимать меры к таким детям без обращения  к судебному разбирательству при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

5.2. Анализ подпункта  (iii)  пункта «b» части 2 статьи 40.

 Анализ суждения: «Безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом». 

    Это суждение содержит два «достижения» западной юриспруденции. «Достижение № 1»  заключается в том, что  введено новое понятие: «компетентный, независимый и беспристрастный орган», то есть орган, о котором  известно только то, что он «компетентный, независимый и беспристрастный». Этот орган особый – он может заменять судебный орган. В отличие от судебных органов, которые иногда ошибаются в своих решениях, этот орган всегда, согласно части 2 статьи 40,  и компетентный, и независимый, и беспристрастный. Следовательно,  нельзя сомневаться в правильности его решений.  Этот особый орган фигурирует также в подпункте (v) пункта «b» части 2 статьи 40.

   В фантастическом произведении Оруэлла «1984»  государственный аппарат  Океании состоял из Министерства правды, ведавшего информацией, образованием, досугом и искусствами;  Министерства мира, ведавшее войной;   Министерства изобилия, отвечавшее за экономику и из Министерства любви, ведавшее охраной порядка. Видимо, «компетентный, независимый и беспристрастный» орган не что иное, как один из департаментов Министерства любви. Так что Оруэлл ошибся всего на 5 лет: его роман описывает 1984 год, а Конвенция о правах ребенка состоялась в 1989 году.  «Достижение № 2» западной юридической мысли заключается в том, что основной целью предварительного следствия является быстрое  раскрытие преступления.  А как иначе можно «безотлагательно»  принять решение?  Россия, безусловно, отстала от Запада в области юридических инноваций. До сих пор в России  основной целью следствия является  полное раскрытие преступления, то есть тщательное исследование всех обстоятельств расследуемого преступления, в том числе возможности совершения подозреваемым или обвиняемым других преступлений и причастности к преступлению иных лиц. 

Дополнение. «Достижение № 2»,  заключающееся в требовании как можно быстрее проводить расследование, противоречит тысячелетнему опыту человечества, в частности опыту русского народа. Это следует из русских пословиц [7], в которых осуждается спешка:  Скоро делают, так слепо выходит. Скоро блох ловят. Спешлив, суетлив: обувшись парится. Седлай порты, надевай коня!   Скоро хорошо не родится.  Дай отсрочку   –  будет дело в точку. Скорого дела не хвалят. Наскоре слепых рожают. Поспешишь,  да людей насмешишь. Что хорошо, то не скоро. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. У меня дядя все спешил, да и помер. Был такой, что торопился, да скоро умер.  Побеги, да не зашиби ноги! Скоро пойдешь –  ногу зашибешь. Не угадывай в три дня, угадывай в три года!  Не торопись отвечать, торопись слушать!  Скоро поедешь, не скоро доедешь. Не переведя дух, дальше ворот не добежишь. Прытко бегают, так часто падают.  Наскоро делать –  переделывать. Не торопко кади, святых не опали! Тише едешь –  дале будешь [6].

5.3. Анализ подпункта  (iv)  пункта «b» части 2 статьи 40.

Анализ суждения: «Свобода от принуждения к даче свидетельских показаний».  Это суждение можно сформулировать более четко: «Никто не имеет право заставлять давать свидетельские показания». Это  достижение западной юридической мысли обозначим  как  «достижение № 3». Чтобы объяснить суть этого достижения, надо вспомнить статью 42, согласно которой государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей. Таким образом,  детям будут объяснять, что можно не давать свидетельские показания. Вместо того чтобы учить детей бороться со злом, западные деятели советуют им жить согласно поговорке «Моя хата с краю». Очевидно, что «достижение № 3» сильно затруднит работу следственных органов. К счастью, эта  новация не успела еще  внедриться в российское законодательство.    В Уголовном кодексе  Российской  Федерации [8] есть статьи 307 и 308. В части 1 статьи 307 предусмотрено  наказание свидетеля за ложные (заведомо) показания, в части 2 статьи 308 предусмотрено наказание  за отказ свидетеля от дачи показаний, причем уголовной ответственности по этим статьям подлежат дети старше 16 лет.   

5.4. Анализ подпункта  (vii)  пункта «b» части 2 статьи 40.

b) Каждый ребенок, который подозревается или обвиняется в  нарушении уголовного законодательства,  имеет, по меньшей мере, следующие гарантии: vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства.

   Это тоже «достижение» западной юридической мысли, обозначим его как «достижение № 4».  В чем его суть? Дело в том, что  требование: «полное уважение личной жизни ребенка» запрещает следователю  контролировать   переписку, знакомиться с записью телефонных разговоров и делать обыск –  это ведь тоже вмешательство в личную жизнь.   К счастью, в России еще не успели ввести «достижение № 4» в национальное  законодательство.  Разрешается вмешательство в личную жизнь подозреваемого или обвиняемого, если оно законное и непроизвольное. 
   «Достижения» под номерами 2 – 4, введенные национальное законодательство,   парализует  работу следственных органов.  Однако  задачей правового государства является соблюдение прав и свобод всех его граждан, а не только тех, кто совершил преступление, и не только тех, кому еще не исполнилось 18 лет. Нельзя добиваться бесконечного расширения прав обвиняемого и подсудимого, ущемляя при этом интересы потерпевшего и всего общества в целом. Паралич следственных органов, расследующих ювенальные преступления, приведет к параличу ювенальных судов. А зачем нужны суды, если есть «компетентный, независимый и беспристрастный орган»  –   департамент Министерства любви?

6.  Ошибки в Конвенции о правах ребенка

6.1.  Официальный перевод с английского на русский язык не является эквивалентным.  Следовательно,   Конвенция на русском языке не является  аутентичной Конвенции на английском языке. Если в депозитарии ООН хранится текст, неэквивалентный английскому, то это  необходимо и достаточно, чтобы отказаться от исполнения Конвенции. 

6.2. В Конвенции отсутствуют  определения основных понятий,  использующихся  в этом Договоре. В частности, нет определений следующих понятий: «воспитание», «надлежащее воспитание», «жизненные интересы ребенка», то есть в Конвенции нарушен принцип понятийной определенности, который должен выполняться в любом законодательном акте. 

6.3. Конвенция содержит внутренние противоречия: деонтически несовместимые  нормы права, то есть в Конвенции нарушен принцип модальной сбалансированности, который должен выполняться в любом законодательном акте.

6.4. Конвенция содержит нормы права,  деонтически несовместимые  с нормами права в  международных договорах, заключенных до  принятия Конвенции (1989), в частности,  Конвенция противоречит Всеобщей декларации прав человека (1948),  Международному пакту о гражданских и политических правах (1966) и Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (1966). 

6.5.  Некоторые статьи (с учетом статьи 1) Конвенции содержат множество бессмысленных суждений, то есть являются, по сути, логическими парадоксами. 

6.6. Некоторые статьи Конвенции основаны на ложных суждениях.

6.7. Фатальная логическая ошибка в Конвенции, делающая  ничтожным этот международный Договор, –  это подмена юридического понятия  "нарушение прав ребенка" на   понятие "наилучшие интересы ребенка". Определение этого понятия в Конвенции не дано.  Следовательно, социальные службы ПРОИЗВОЛЬНО, без законных оснований,  отбирают детей у родителей .   Исполнение Конвенции о правах ребенка приводит  к массовому нарушению прав человека. Статья 53   Венской конвенции о праве договоров между государствами или  между международными организациями (1939) [9] указывает, что международный договор считается недействительным в случае, если он в момент заключения противоречил основным принципам международного права. Один из десяти этих принципов – принцип уважения прав человека.  Конвенция о правах ребенка противоречит принципу уважения прав человека . Следовательно, любое государство в любой момент может отказаться от исполнения Конвенции о правах ребенка.

7. Источники информации

[1] Анатолий Владимирович Краснянский. Системный анализ юридических документов. Часть 1. Современные гуманитарные исследования. 2010.  № 1. С. 113 – 115. Издательство "Компания Спутник+".

[2] Анатолий Владимирович Краснянский. Логический анализ юридических документов. Часть 1.  Вопросы  гуманитарных наук. 2010. № 2. С. 172. Издательство "Компания Спутник+".

[3] Convention on the Rights of the Child.

1)  http://www2.ohchr.org/english/law/pdf/crc.pdf

2)  http://www2.ohchr.org/english/law/crc.htm

[4]   Конвенция о правах ребенка (на русском языке).

1)  http://www.un.org/russian/documen/convents/childcon.htm

2)  http://www1.umn.edu/humanrts/russian/instree/Rk2crc.html

3) Права человека. Сборник международных документов. Москва. «Юридическая литература». 1998. Стр. 363 – 380.

[5]  Всеобщая декларация прав человека (на русском языке).

1) Международное публичное право. Сборник документов в 2 частях. Составители: К.А. Бякимишев, Д.К. Бякимишев. Часть 1. С. 394 – 398. Москва.  ТК Велби.  Издательство Проспект. 2006.

2)  http://www.icitizenforum.com/russian/declaration-of-human-rights;    

3)  http://www.un.org/russian/documen/declarat/declhr.htm.

[6] Международный пакт о гражданских и политических правах (1966);

Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966) –   http://www.un.org/russian/documen/convents/pactpol.htm

[7] Русские пословицы –  http://www.niv.ru/library/005/097.htm

[8] Уголовный кодекс Российской Федерации. Официальный текст. Москва. Издательская группа ИНФРА.М – НОРМА. 1996.

[9] Венская конвенция о праве договоров между государствами или  между международными организациями –

http://pravo.kulichki.com/zak/megd/meg03935.htm

 

 

Ещё статьи:
Комментарии:
Нет комментариев

Оставить комментарий
Ваше имя
Комментарий
Код защиты

Copyright 2009-2015
При копировании материалов,
ссылка на сайт обязательна