Законодательное «творчество» депутатов ВРУ в 2014 году. Сборник документов. Документ № 1 (на русском языке): Закон Украины от 16 января 2014 года № 721-VII «О внесении изменений в Закон Украины «О судоустройстве и статусе судей» и процессуальных законов о дополнительных мерах защиты безопасности граждан». Документ № 2 (на русском языке): Закон Украины от 28 января 2014 года № 732-VII «О признании утратившими силу некоторых законов Украины». Документ № 1 (на украинском языке): Закон України № 721-VII «Про внесення змін до Закону України «Про судоустрій і статус суддів» та процесуальних законів щодо додаткових заходів захисту безпеки громадян». Документ № 2 (на украинском языке): Закон України № 732-VII «Про визнання такими, що втратили чинність, деяких законів України».

Анатолий Краснянский: Пример: Закон Украины от 28 января 2014 года № 732-VII отменил весьма полезную для Украины норму права: "Участие в собрании, митинге, уличном походе, демонстрации, другом массовом мероприятии в маске, шлеме или с использованием других средств или способов маскировки во избежание идентификации личности {...} влекут за собой наложение штрафа от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток.

Высшая Рада Украины

 Законы Украины

Сборник документов

 

 

Документ № 1 (на русском языке)

URL:  http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=65129

 

ЗАКОН УКРАИНЫ

от 16 января 2014 года № 721-VII

О внесении изменений в Закон Украины "О судоустройстве и статусе судей" и процессуальных законов о

дополнительных мерах  защиты безопасности граждан

 

Верховная Рада Украины постановляет:

I. Внести изменения в следующие законодательные акты Украины:

1. В Кодексе Украины об административных правонарушениях (Ведомости Верховного Совета УССР, 1984 г., приложение к №51, ст. 1122):

1) статью 122 дополнить частью пятой следующего содержания:

"Осуществление лицом, управляющим транспортным средством, движения в колонне в составе более пяти транспортных средств без согласования условий и порядка движения с соответствующим подразделением Министерства внутренних дел Украины, которое обеспечивает безопасность дорожного движения, повлекшее создание препятствий для дорожного движения, —

влечет за собой наложение штрафа от сорока до пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или лишение права управления транспортными средствами на срок от одного до двух лет с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового";

2) в статье 126:

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

"Влечет наложение штрафа от пятидесяти до ста необлагаемых минимумов доходов граждан с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового";

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:

"влечет наложение штрафа от пятидесяти до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан с возмездным изъятием транспортного средства у его владельца или без такового";

3) в статье 164:

в части первой:

абзац первый дополнить словами "а также осуществление деятельности информационного агентства без его государственной регистрации, после прекращения его деятельности или с уклонением от перерегистрации при наличии предусмотренных для этого законом оснований";

в абзаце втором слова "от двадцати до ста" заменить словами "от шестисот до тысячи";

в абзаце втором части второй слова "от ста до пятисот" заменить словами "от тысячи до двух тысяч";

4) в статье 185-1:

часть первую изложить в следующей редакции:

"Нарушение установленного порядка организации либо проведения собрания, митингов, уличных шествий и демонстраций их участником, в том числе около органов государственной власти, органов местного самоуправления, учреждений, предприятий, организаций, жилища или иного владения лица, —

влечет за собой наложение штрафа от ста до двухсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до десяти суток";

в абзаце втором части второй слова "от двадцати до ста" заменить словами "от двухсот пятидесяти до пятисот";

дополнить частями третьей и четвертой следующего содержания:

"Участие в собрании, митинге, уличном походе, демонстрации, другом массовом мероприятии в маске, шлеме или с использованием других средств или способов маскировки во избежание идентификации личности или наличие у лица, которое принимает участие в таком мероприятии, открытого огня, пиротехнических средств (осветительных, сигнальных, имитационных), оружия, специальных средств самообороны, заряженных веществами слезоточивого или раздражающего действия, взрывчатых или легковоспламеняющихся веществ, предметов, специально приспособленных или заранее заготовленных для совершения противоправных действий, а также участие в таком мероприятии без разрешения органов внутренних дел в форменной одежде, повторяет или похож на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих, —

влекут за собой наложение штрафа от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток.

Установка без разрешения органов внутренних дел для проведения собраний, митингов, уличных шествий или демонстраций или во время их проведения конструкций, палаток или других малых архитектурных форм, предметов или конструкций, используемых как сцена, звукоусилительной аппаратуры, —

влечет наложение штрафа от двухсот пятидесяти до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток";

5) в статье 185-2:

в абзаце первом слова "должностными лицами" исключить;

абзац второй изложить в следующей редакции:

"влечет наложение штрафа от трехсот до шестисот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до десяти суток";

6) абзац второй части первой статьи 185-3 изложить в следующей редакции:

"влечет наложение штрафа от двадцати до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или административный арест на срок до пятнадцати суток";

7) в абзаце втором части первой статьи 185-6 слова "от двадцати до пятидесяти" заменить словами "от восьмидесяти до ста";

8) в статье 185-8:

в абзаце втором части первой слова "от двадцати до сорока" заменить словами "от семидесяти до ста";

дополнить частью третьей следующего содержания:

"Действия, предусмотренные частью первой настоящей статьи, совершенные повторно в течение года после наложения административного взыскания, —

влекут за собой наложение штрафа от ста двадцати до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан";

9) в статье 188-7:

абзац первый после слов "почтовой связи и радиочастотном ресурсе Украины" дополнить словами "или решений по ограничению или обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет";

в абзаце втором слова "от ста до трехсот" заменить словами "от двухсот до четырехсот";

10) в абзаце первом части первой статьи 188-31 слова "и технический" исключить;

11) дополнить статьей 188-43 следующего содержания:

" Статья 188-43. Невыполнение законных требований должностных лиц Службы безопасности Украины

Невыполнение законных требований должностных лиц Службы безопасности Украины, а также создание препятствий для выполнения возложенных на них обязанностей, —

влекут за собой наложение штрафа на должностных лиц от пятидесяти до ста необлагаемых минимумов доходов граждан.

Те же действия, совершенные повторно в течение года после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное частью первой настоящей статьи, —

влекут за собой наложение штрафа на должностных лиц от ста до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан ";

12) в статье 221:

слова и цифры "частью четвертой статьи 122" заменить словами и цифрами "частями четвертой и пятой статьи 122";

после слова и цифр "статьей 124" дополнить словами и цифрами "частями второй и третьей статьи 126";

после цифр "188-41 "дополнить цифрами" 188-43";

13) в статье 222:

в части первой слово и цифры "статьи 124 — 1 -126 "заменить словами и цифрами" статьи 124- 1 , 125, часть первая статьи 126 ";

в пункте 2 части второй слова и цифры "частями второй и третьей статьи 126" исключить;

14) часть вторую статьи 254 изложить в следующей редакции:

"Протокол об административном правонарушении, в случае его оформления, составляется в двух экземплярах, один из которых вручается лицу, привлекаемому к административной ответственности. Вручение лице протокола об административном правонарушении подтверждается ее подписью, а в случае отказа от подписания — объяснениями свидетелей такого отказа вручения протокола или видеозаписью этих фактов";

15) в части первой статьи 255:

в пункте 1:

в абзаце втором:

слова и цифры "части третья и четвертая статьи 122" заменить словами и цифрами "части четвертая и пятая статьи 122";

после слова и цифр "статья 124" дополнить словами и цифрами "части вторая и третья статьи 126";

в абзаце "органов Службы безопасности Украины":

после слова и цифр "статьи 172-4 -172-9 "дополнить цифрами" 188-43";

слова и цифру "кроме пункта 9 части первой" заменить словами "кроме правонарушений относительно невыполнения норм и требований криптографической защиты секретной информации, в результате чего возникает реальная угроза нарушения ее конфиденциальности, целостности и доступности";

в абзаце "органов Государственной службы специальной связи и защиты информации Украины" и цифры "пункт 9 части первой статьи 212-2 "заменить словами и цифрами" пункт 9 части первой статьи 212-2 (кроме правонарушений относительно невыполнения норм и требований технического защиты секретной информации, в результате чего возникает реальная угроза нарушения ее конфиденциальности, целостности и доступности)";

в пункте 2 цифры "185-1 , 186-5" заменить словами и цифрами "части первая и вторая статьи 185-1 , статья 186-5";

пункт 7-1 исключить;

16) первое предложение части третьей статьи 256 изложить в следующей редакции: "В случае отказа лица, привлекаемого к административной ответственности, от подписания протокола этот факт фиксируется объяснениями свидетелей такого отказа или видеосъемки, а также записью в протоколе";

17) во втором предложении части четвертой статьи 258 слова "Этот протокол" заменить словами "В случае составления протокола он";

18) часть первую статьи 265-2 после цифр "121-1" дополнить словами и цифрами "частью пятой статьи 122";

19) статью 277-2 дополнить частью третьей следующего содержания:

"Надлежащим подтверждением сообщение лицу о месте и времени рассмотрения дела (получение лицом повестки или ознакомления с ее содержанием другим способом) является подпись о получении повестки, в том числе на почтовом сообщении или видеозапись вручения лицу повестки, или любые другие данные, подтверждающие факт вручения лицу повестки или ознакомления с ее содержанием".

2. В части четвертой статьи 74 Хозяйственного процессуального кодекса Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г., №6, ст. 56):

третье предложение после слов "неуважения к суду решается" дополнить словом "этим";

дополнить предложениями следующего содержания: "Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении, должно содержать сведения, предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях, является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов".

3. В Уголовном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2001 г., №25-26, ст. 131):

1) в статье 109:

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

"наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок";

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:

"наказываются лишением свободы на срок от трех до семи лет";

2) дополнить статьями 110 — 1 , 151 — 1 следующего содержания:

" Статья 110 — 1 . Экстремистская деятельность

1. Изготовление, хранение с целью сбыта или распространения, а также сбыт или распространение экстремистских материалов, в том числе через средства массовой информации, Интернет, социальные интернет-сети, использования или демонстрации экстремистских материалов перед массовым собранием людей, в том числе на собраниях, митингах, во время уличных шествий, демонстраций, публичные высказывания или призывы экстремистского характера, а также финансирования указанных действий или иное содействие их организации или осуществлению, в том числе путем предоставления информационных услуг, денежных средств, недвижимости, учебной, полиграфической или материально-технической базы, телефонной, факсимильной или других видов связи, при отсутствии признаков более тяжкого преступления, —

влекут за собой наложение штрафа от двухсот до восьмисот необлагаемых минимумов доходов граждан с конфискацией экстремистских материалов.

2. Те же действия, совершенные повторно, —

наказываются штрафом от одной до трех тысяч необлагаемых минимумов доходов граждан или ограничением свободы на срок до трех лет, или лишением свободы на тот же срок, с конфискацией экстремистских материалов.

Примечание: под экстремистскими материалами следует понимать предназначеные для обнародования документы на бумажных, электронных или любых других носителях, содержащих информацию экстремистского характера, то есть призывают, обосновывают, оправдывают необходимость осуществления деятельности по планированию, организации, подстрекательства, подготовки или совершения действий в целях насильственного изменения или свержения конституционного строя, посягательство на территориальную целостность, неприкосновенность, суверенитет государства, насильственного захвата или удержания власти или властных полномочий, незаконного вмешательства в деятельность или препятствование законной деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, других субъектов властных полномочий, избирательных комиссий, общественных объединений, их должностных или служебных лиц, призывают, обосновывают оправдывают необходимость разжигания социальной, расовой, национальной, этнической, языковой или религиозной вражды и ненависти, осуществление массовых беспорядков, нарушение общественного порядка, хулиганских действий и актов вандализма по мотивам социальной, расовой, национальной, этнической, языковой или религиозной вражды и ненависти, нарушения прав, свобод и законных интересов лиц, в том числе прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных привилегий человека и гражданина по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений, пола, этнического и социального происхождения, имущественного состояния, местожительства, по языковым или другим признакам, пропаганду исключительности, превосходства или неполноценности человека (социальной группы) по признаку его социальной, расовой, национальной, этнической, языковой, религиозной принадлежности или отношения к религии";

" Статья 151-1. Клевета

1. Клевета, то есть умышленное распространение заведомо недостоверных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица, —

наказывается штрафом до пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок до двухсот часов, или исправительными работами на срок до одного года.

2. Клевета в произведении, которое публично демонстрируется в средствах массовой информации или в сети Интернет, а так же совершенное лицом, ранее судимым за клевету, —

наказывается штрафом от пятидесяти до трехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок от ста пятидесяти до двухсот сорока часов, либо исправительными работами на срок до одного года.

3. Клевета, соединенная с обвинением в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, —

наказывается исправительными работами на срок от одного до двух лет или ограничением свободы на срок до двух лет";

3) в статье 162:

абзац первый части первой после слов "осмотра или обыска" дополнить словами "блокировки доступа к ним";

в части второй:

абзац первый после слов "совершенные должностным лицом" дополнить словами "группой лиц";

в абзаце втором слово "пяти" заменить словом "шести";

4) в статье 194:

абзац второй части первой изложить в следующей редакции:

"наказывается штрафом от ста до ста пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или общественными работами на срок от двухсот до двухсот сорока часов, либо исправительными работами на срок от одного года до двух лет, или ограничением свободы на срок до четырех лет, или лишением свободы на тот же срок";

в абзаце втором части второй слово "трех" заменить словом "пяти";

5) абзац второй части первой статьи 279 изложить в следующей редакции:

"наказывается штрафом от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок до шести месяцев или лишением свободы на срок до двух лет";

6) абзац второй статьи 293 изложить в следующей редакции:

"наказываются штрафом от ста пятидесяти до двухсот пятидесяти необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок до шести месяцев, или лишением свободы на срок до двух лет";

7) в абзаце втором части первой статьи 294 слово "восьми" заменить словом "десяти";

8) в статье 295:

абзац первый после слов "захвату зданий или сооружений" дополнить словами "блокирование доступа к жилью, зданий, сооружений или другого владения лиц, предприятий, учреждений или организаций";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на срок от двух до шести лет";

9) в статье 296:

в абзаце втором части второй слова "лишением свободы на срок до четырех лет" заменить словами "лишением свободы на тот же срок";

в абзаце втором части третьей слово "пяти" заменить словом "шести";

10) в статье 341:

абзац второй части первой изложить в следующей редакции:

"наказываются ограничением свободы на срок от трех до пяти лет или лишением свободы на срок от трех до шести лет";

дополнить частью второй следующего содержания:

"2. Блокировка зданий или сооружений, обеспечивающих деятельность органов государственной власти, органов местного самоуправления, объединений граждан, с целью препятствования нормальной работе предприятий, учреждений, организаций —

наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок ";

11) в статье 342:

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

"наказывается штрафом от двухсот до пятисот необлагаемых минимумов доходов граждан или арестом на срок от трех до шести месяцев, или ограничением свободы на срок до пяти лет, или лишением свободы на срок от двух до шести лет";

абзац второй части третьей изложить в следующей редакции:

"наказываются лишением свободы на срок от трех до семи лет";

12) в статье 343:

часть первую изложить в следующей редакции:

"1. Незаконное собирание, хранение, использование, уничтожение, распространение конфиденциальной информации о работнике правоохранительных органов, работника государственной исполнительной службы, их близких родственников или членов семьи, распространение материалов или информации, имеющих явно оскорбительный характер и демонстрирующих вызывающее пренебрежение к работнику правоохранительных органов или работнику государственной исполнительной службы, давление, запугивание или влияние и любой другой способ на работника правоохранительных органов или работника государственной исполнительной службы, совершенные с целью мести, воспрепятствования исполнению им служебных обязанностей или с целью добиться принятия незаконного решения, или публичные призывы или распространение материалов с призывами к совершению таких действий, —

наказываются штрафом от двухсот до четырехсот необлагаемых минимумов доходов граждан или исправительными работами на срок до одного года, или арестом на срок до шести месяцев";

абзац второй части второй дополнить словами "или лишением свободы на срок до трех лет";

13) в статье 345:

в части первой:

абзац первый после слов "близких родственников" дополнить словами "или членов семьи";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет";

в части второй:

в абзаце первом слова "или его близким родственникам" заменить словами "его близким родственникам или членам семьи";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"наказывается ограничением свободы на срок от двух до пяти лет или лишением свободы на срок от двух до шести лет";

в абзаце первом части третьей слова "или его близким родственникам" заменить словами "его близким родственникам или членам семьи";

14) в части первой статьи 347:

в абзаце первом слова "или его близким родственникам" заменить словами "его близким родственникам или членам семьи";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"наказываются арестом на срок до шести месяцев или лишением свободы на срок до пяти лет";

15) в статье 348:

в абзаце первом слова "или его близких родственников" заменить словами "его близких родственников или членов семьи";

в абзаце втором слово "девяти" заменить словом "восьми";

16) в абзаце первом статьи 349 слова "или их близких родственников" заменить словами "их близких родственников или членов семьи";

17) дополнить статьями 361-3 , 361-4 и 362-1 следующего содержания:

" Статья 361-3. Несанкционированное вмешательство в работу государственных электронных информационных ресурсов или информационных, телекоммуникационных, информационно-телекоммуникационных систем, критических объектов национальной информационной инфраструктуры

1. Несанкционированное вмешательство в работу государственных электронных информационных ресурсов или информационных, телекоммуникационных, информационно-телекоммуникационных систем критических объектов национальной информационной инфраструктуры, что привело к утечке, потере, подделке, блокированию информации, искажению процесса обработки информации или к нарушению установленного порядка ее маршрутизации, —

наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств, с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство, которые являются собственностью виновного лица.

2. Те же действия, совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц, или если они причинили существенный вред, —

наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств, с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство, которые являются собственностью виновного лица.

Примечание. В статьях 361-3 и 362-1 настоящего Кодекса под критическим объектом национальной информационной инфраструктуры следует понимать объект, на котором есть, по крайней мере, одна информационная (автоматизированная), телекоммуникационная или информационно-телекоммуникационная система, нарушение функционирования которой может привести к: чрезвычайной ситуации техногенного характера; оказать неблагоприятное воздействие на состояние экологической безопасности государства; оказать неблагоприятное воздействие на состояние энергетической безопасности государства; оказать неблагоприятное воздействие на состояние экономической безопасности государства, нарушить устойчивое функционирование банковской или финансовой системы государства; нарушить устойчивое функционирование транспортной инфраструктуры государства; блокировать работу или вызвать разрушение стратегически важных для экономики и безопасности государства предприятий, систем жизнеобеспечения и объектов повышенной опасности; блокировать деятельность органов государственной власти или органов местного самоуправления; нарушить устойчивое функционирование информационной или телекоммуникационной инфраструктуры государства, в том числе ее взаимодействие с соответствующими инфраструктурами других государств; блокировать деятельность военных формирований, других субъектов сектора национальной безопасности и обороны, органов военного управления Вооруженных Сил Украины, систем управления оружием привести к массовым беспорядкам; повлечь разглашение государственной тайны.

Статья 361-4. Несанкционированные сбыт или распространение информации с ограниченным доступом, которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах

1. Несанкционированные сбыт или распространение информации с ограниченным доступом, которая обрабатывается в государственных электронных информационных ресурсах, —

наказываются лишением свободы на срок от двух до четырех лет с конфискацией программных или технических средств, с помощью которых было осуществлено несанкционированные сбыт или распространение указанной информации, которые являются собственностью виновного лица.

2. Те же действия, совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц, или если они причинили существенный вред, —

наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с конфискацией программных или технических средств, с помощью которых было осуществлено несанкционированные сбыт или распространение указанной информации, которые являются собственностью виновного лица";

" Статья 362-1. Несанкционированные действия с информацией, обрабатываемой в государственных электронных информационных ресурсах или информационных, телекоммуникационных, информационно-телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры, совершенные лицом, имеющим право доступа к такой информации

1. Несанкционированные изменение, уничтожение или блокирование информации, обрабатываемой в государственных электронных информационных ресурсах или информационных, телекоммуникационных, информационно-телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры, совершенные лицом, имеющим право доступа к такой информации, —

наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств, с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство, которые являются собственностью виновного лица.

2. Несанкционированные перехват или копирование информации, обрабатываемой в государственных электронных информационных ресурсах или информационных, телекоммуникационных, информационно-телекоммуникационных системах критических объектов национальной информационной инфраструктуры, если это привело к ее истоку, совершенные лицом, имеющим право доступа к такой информации, —

наказываются лишением свободы на срок от трех до шести лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств, с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство, которые являются собственностью виновного лица.

3. Действия, предусмотренные частью первой или второй настоящей статьи, совершенные повторно или по предварительному сговору группой лиц, или если они причинили существенный вред, —

наказываются лишением свободы на срок от пяти до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет и с конфискацией программных и технических средств, с помощью которых было совершено несанкционированное вмешательство, которые являются собственностью виновного лица";

18) в статье 376:

часть первую изложить в следующей редакции:

"1. Незаконное собирание, хранение, использование, уничтожение, распространение конфиденциальной информации о судье, его близких родственников или членов семьи, распространение материалов или информации, имеющих явно оскорбительный характер и демонстрирующих вызывающее пренебрежение к судье или правосудию, давление, запугивание или вмешательство в любой другой способ в деятельность судьи, совершенные с целью мести, препятствования выполнению судьей служебных обязанностей или с целью добиться вынесения неправосудного решения, или публичные призывы или распространение материалов с призывами к совершению таких действий, —

наказываются штрафом от трехсот до пятисот необлагаемых минимумов доходов граждан или исправительными работами на срок до двух лет, или арестом на срок до шести месяцев, или лишением свободы на срок до двух лет";

в абзаце втором части второй слово "трех" заменить словом "четырех";

19) в статье 377:

в части первой:

в абзаце первом слова "в отношении их близких родственников" заменить словами "относительно их близких родственников или членов семьи";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"наказывается арестом на срок до шести месяцев или ограничением свободы на срок до трех лет, или лишением свободы на срок до четырех лет";

в частях второй и третьей слова "присяжному или его близким родственникам" заменить словами "присяжному, его близким родственникам или членам семьи";

абзац второй части второй изложить в следующей редакции:

"наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет";

20) в абзаце первом части первой статьи 378 слова "присяжному или его близким родственникам" заменить словами "присяжному, его близким родственникам или членам семьи";

21) в абзаце первом статьи 379 слова "присяжного или их близких родственников" заменить словами "присяжного, их близких родственников или членов семьи";

22) в абзаце первом статьи 380 слова "членов их семей и их близких родственников" заменить словами "их близких родственников или членов семьи";

23) в статье 382:

в части первой:

абзац первый после слов "набрали законной силы" дополнить словами "подлежат немедленному исполнению";

в абзаце втором слова "до трех" заменить словами "от двух до четырех";

в абзаце втором части второй слова "до пяти" заменить словами "от двух до пяти".

4. В Гражданском процессуальном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2004 г., №№40-42, ст. 492):

1) в части третьей статьи 162:

третье предложение после слов "неуважения к суду решается" дополнить словом "этим";

дополнить предложениями следующего содержания: "Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении, должно содержать сведения, предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях, является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов";

2) часть первую статьи 292 дополнить предложением следующего содержания: "Решение суда об установлении факта, имеющего юридическое значение, может быть обжаловано лицом, которое считает, что такое решение затрагивает его права и интересы";

3) статью 294 дополнить частью третьей следующего содержания:

"3. Лицо, не принимавшее участия в деле, может подать апелляционную жалобу на решение суда об установлении факта, имеющего юридическое значение, в течение месяца со дня, когда это лицо узнало о существовании такого решения";

4) статью 324 дополнить частью третьей следующего содержания:

"3. По делам об установлении факта, имеющего юридическое значение, решение суда первой инстанции после его пересмотра в апелляционном порядке, решение и постановление апелляционного суда, принятые по результатам апелляционного рассмотрения, могут быть обжалованы лицом, которое считает, что такое решение (постановление) затрагивает его права и интересы";

5) статью 325 дополнить частью третьей следующего содержания:

"3. По делам об установлении факта, имеющего юридическое значение, лицо, не принимавшее участия в деле, может подать кассационную жалобу в течение месяца со дня, когда это лицо узнало о существовании в деле судебного решения, которое она намерена обжаловать".

5. В Кодексе административного судопроизводства Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2005 г., №№35-37, ст. 446):

1) в части второй статьи 134:

третье предложение после слов "неуважения к суду решается" дополнить словом "этим";

дополнить предложениями следующего содержания: "Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении, должно содержать сведения, предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях, является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов";

2) часть третью статьи 169 дополнить предложением следующего содержания: "Решение суда о внесении исправлений в судебное решение, подлежащее немедленному исполнению, вступает в законную силу с момента провозглашения, однако оно может быть обжаловано в общем порядке";

3) в статье 182:

часть вторую изложить в следующей редакции:

"2. Исковое заявление, поступившее после дня завершения проведения мероприятий, определенных частью первой настоящей статьи, остается без рассмотрения";

в части четвертой слова "трех дней после открытия производства, а в случае открытия производства" заменить словами "двадцати четырех часов после поступления искового заявления, а в случае поступления искового заявления";

часть седьмую дополнить абзацем следующего содержания:

"В случае сложности дела суд может отложить составление постановления в полном объеме в соответствии с частью третьей статьи 160 настоящего Кодекса. В таком случае лицам, которые принимали участие в деле, безотлагательно выдаются копии постановления суда, содержащее вступительную и резолютивную части и являются основанием для немедленного исполнения".

6. В Налоговом кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2011 г., №№13-17, ст. 112):

1) в пункте 1.1 статьи 1 слово "в частности" заменить словами "а также в других сферах, в том числе";

2) пункт 14.1 статьи 14 дополнить подпунктом 14.1.37-1 следующего содержания:

"14.1.37-1 . общественное объединение, выполняющее функции иностранного агента, — это общественное объединение, которое для обеспечения своей деятельности получает денежные средства или имущество от иностранных государств, их государственных органов, неправительственных организаций иностранных государств, международных неправительственных организаций, иностранных граждан, лиц без гражданства или уполномоченных ими лиц, получающих денежные средства или иное имущество из указанных источников, а также принимает участие, в том числе в интересах иностранных источников, в политической деятельности на территории Украины";

3) в статье 157:

подпункт "г" пункта 157.1 дополнить словами "кроме общественных объединений, выполняющих функции иностранного агента";

подпункт 157.11 после слов "пунктами 157.2-157.9 этой статьи" дополнить словами "или если неприбыльная организация является общественным объединением, выполняющий функции иностранного агента".

7. В Уголовном процессуальном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2013 г., №№9-13, ст. 88):

1) часть шестую статьи 36 после слов "их первые заместители и заместители" дополнить словами "начальники главных управлений, управлений и их заместители";

2) часть вторую статьи 216 после цифр "110" дополнить цифрами "110-1 ", а после цифр" 359 "- цифрами" 361-3 , 361-4 , 362-1";

3) в части четвертой статьи 330:

второе предложение после слов "неуважения к суду решается" дополнить словом "этим";

дополнить предложениями следующего содержания: "Постановление о привлечении к ответственности за неуважение к суду принимается без составления протокола об административном правонарушении, должно содержать сведения, предусмотренные статьей 283 Кодекса Украины об административных правонарушениях, является окончательным и обжалованию не подлежит. В случае принятия судом постановления о наложении административного взыскания в виде штрафа контроль за выполнением данного постановления осуществляется соответствующими органами доходов и сборов";

4) пункт 1 части первой статьи 477 после слов и цифр "статьей 145 (незаконное разглашение врачебной тайны)" дополнить словами и цифрами "статьей 151-1 (клевета)".

8. Пункт 13 части первой статьи 10 Закона Украины "О милиции" (Ведомости Верховного Совета УССР, 1991 г., №4, ст. 20 с последующими изменениями) дополнить словами "выдавать в порядке, предусмотренном Кабинетом Министров Украины, разрешения на использование во время массовых мероприятий форменной одежды, которая повторяет или похожа на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих, а также на установление для проведения собраний, митингов, уличных шествий или демонстраций конструкций, палаток или других малых архитектурных форм, предметов или конструкций, которые будут использоваться как сцена, звукоусилительной аппаратуры".

9. Часть десятую статьи 5 Закона Украины "О свободе совести и религиозных организациях" (Ведомости Верховного Совета УССР, 1991 г., №25, ст. 283; Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г., №20, ст. 277) дополнить предложением следующего содержания: "Осуществление религиозной организацией экстремистской деятельности запрещено".

10. Статья 36-1 Закона Украины "О прокуратуре" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1991 г., №53, ст. 793 с последующими изменениями) дополнить частью восьмой следующего содержания:

"Прокурор, обосновав необходимость защиты интересов государства, также имеет право осуществлять представительство интересов государства в суде в форме обращения в суд с исками (заявлениями, представлениями) с целью устранения препятствий в осуществлении права пользования государственным, коммунальным имуществом или имуществом общественных объединений".

11. В Законе Украины "О Службе безопасности Украины" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г., №27, ст. 382 с последующими изменениями):

1) статью 24 дополнить пунктами 7-1 -7-18 следующего содержания:

"7-1) разрабатывать порядок и требования по технической защите информации, составляющей государственную тайну, и служебной информации в информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных системах;

7-2) выдавать и регистрировать в соответствии с требованиями законодательства лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации, устанавливать порядок выдачи и выдавать органам государственной власти разрешение на проведение работ по технической защите информации для собственных нужд, а также устанавливать порядок и осуществлять контроль за соблюдением лицензионных условий и условий проведения работ для собственных нужд;

7-3) организовывать и координировать совместно с центральным органом исполнительной власти, реализующим государственную политику в сфере стандартизации, метрологии и сертификации, работы по проведению сертификации средств технической защиты информации, организовывать и проводить государственную экспертизу в сфере технической защиты информации;

7-4) осуществлять техническое регулирование в сфере технической защиты информации, организовывать и проводить оценку соответствия, разрабатывать в установленном порядке стандарты, технические регламенты, технические условия;

7-5) участвовать в пределах своих полномочий в согласовании вопросов размещения на территории Украины дипломатических представительств и консульских учреждений иностранных государств;

7-6) устанавливать порядок и осуществлять государственный контроль за состоянием технической защиты информации, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом, в органах государственной власти, Верховной Раде Автономной Республики Крым, Совету министров Автономной Республики Крым, органах местного самоуправления, воинских формированиях, на предприятиях, в учреждениях и организациях независимо от формы собственности, в том числе в иностранных дипломатических учреждениях Украины, в местах постоянного и временного пребывания Президента Украины, Председателя Верховной Рады Украины и Премьер-министра Украины, а также во время деятельности на территории Украины иностранных инспекционных групп в соответствии с международными договорами Украины, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины;

7-7) выдавать аттестат соответствия комплексных систем защиты информации информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных систем, с применением которых обрабатывается информация, составляющая государственную тайну, и служебная информация, требованиям нормативных документов по вопросам технической защиты информации;

7-8) определять порядок и осуществлять государственный контроль за соблюдением условий эксплуатации комплексных систем защиты информации, которые прошли государственную экспертизу и на которые выдан аттестат соответствия;

7-9) разрабатывать и сопровождать модели технических разведок путем сбора и анализа информации о существующих системах и средства технических разведок, тактик и методов их применения, а также перспектив развития; давать рекомендации органам государственной власти, органам местного самоуправления, военным формированием, предприятиям, учреждениям и организациям по обеспечению противодействия техническим разведкам, проводить оценку угроз и принимать соответствующие меры для технической защиты информации;

7-10) осуществлять методическое руководство и координацию деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, воинских формирований, предприятий, учреждений и организаций независимо от формы собственности в сфере технической защиты информации;

7-11) согласовывать в части технической защиты информации проекты создания информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных систем, в которых обрабатывается информация, являющаяся собственностью государства, или информация с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом, проводить их экспертную оценку и определять возможности ввода в эксплуатацию;

7-12 ) согласовывать и осуществлять контроль за выполнением технических заданий на проектирование, строительство и реконструкцию особо важных объектов, разработку образцов военной и специальной техники, в процессе эксплуатации или применения которых собирается, обрабатывается, хранится, передается или принимается информация, что является собственностью государства, или информация с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом;

7-13) согласовывать проекты нормативно-правовых актов по вопросам технической защиты информации, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом, а также по вопросам относительно условий осуществления международных передач средств технической защиты информации, в частности тех, имеющихся в составе вооружения, военной и специальной техники;

7-14) устанавливать порядок и требования по вопросам технической защиты информации по использованию информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных систем, в том числе общего пользования, органами государственной власти, органами местного самоуправления, предприятиями, учреждениями и организациями независимо от формы собственности, которые собирают, обрабатывают, хранят и передают информацию, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом;

7-15) разрабатывать и организовывать выполнение научных и научно-технических программ в сфере технической защиты информации;

7-16) организовывать и осуществлять совместно с центральным органом исполнительной власти, обеспечивающий формирование и реализует государственную политику в сфере образования и науки, научно-методическое управление подготовкой кадров в сфере технической защиты информации;

7-17) согласовывать международные передачи средств технической защиты информации, в частности в составе вооружения, военной и специальной техники;

7-18) устанавливать порядок осуществления государственного контроля за соблюдением требований законодательства в сфере предоставления услуг электронной цифровой подписи, а также за состоянием технической защиты информации, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом, в том числе при осуществлении деятельности на территории Украины иностранных инспекционных групп в соответствии с международными договорами Украины";

2) часть первую статьи 25 дополнить пунктами 2-1 -2-9 следующего содержания:

"2-1) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации, а также разрешений на проведение работ по технической защите информации для собственных нужд органам государственной власти;

2-2) проводить в соответствии с Законом Украины "Об основных принципах государственного надзора (контроля) в сфере хозяйственной деятельности" плановые и внеплановые проверки соблюдения лицензионных условий осуществления хозяйственной деятельности в сфере технической защиты информации на предприятиях, в учреждениях и организациях, а также условий проведения работ по технической защите информации для собственных нужд в органах государственной власти;

2-3) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке аттестаты соответствия на комплексные системы защиты информации в информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных системах;

2-4) привлекать специалистов из органов государственной власти, органов местного самоуправления, воинских формирований, предприятий, учреждений и организаций независимо от формы собственности по согласованию с их руководителями к рассмотрению вопросов, относящихся к ее полномочиям, а также к проведению совместных инспекционных проверок;

2-5) доступа в установленном порядке своих уполномоченных представителей на объекты информационной деятельности и в информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных систем органов государственной власти, органов местного самоуправления, воинских формирований, предприятий, учреждений и организаций независимо от формы собственности, в отношении которых осуществляется государственный контроль за состоянием технической защиты информации, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом;

2-6) предоставлять на договорных началах помощь предприятиям, учреждениям и организациям независимо от формы собственности в разработке и осуществлении мер по защите информационных ресурсов в информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных системах, технической защиты информации;

2-7) осуществлять плановые и внеплановые инспекционные проверки состояния технической защиты информации, которая является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом, требование относительно защиты которой установлено законом, в органах государственной власти, органах местного самоуправления, воинских формированиях, на предприятиях, в учреждениях и организациях независимо от формы собственности, в том числе в иностранных дипломатических учреждениях Украины;

2-8) поднимать в установленном порядке вопрос о прекращении информационной деятельности на объектах информационной деятельности или с использованием информационных, телекоммуникационных и информационно-телекоммуникационных систем в органах государственной власти, органах местного самоуправления, воинских формированиях, на предприятиях, в учреждениях и организациях независимо от формы собственности в случае нарушения ими требований законодательства в сфере технической защиты информации;

2-9) осуществлять международное сотрудничество по вопросам, относящимся к ее компетенции, разрабатывать предложения по заключению соответствующих международных договоров Украины, взаимодействовать в соответствии с международными договорами Украины с международными организациями по вопросам предотвращения нарушения информационной безопасности и технической защиты информации в информационных, телекоммуникационных и информационно -телекоммуникационных системах".

12. В Законе Украины "О государственной защите работников суда и правоохранительных органов" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1994 г., №11, ст. 50; 2002 г., №33, ст. 236; 2003 г., №29, ст. 233; 2005 г., №25, ст. 335; 2006 г., №14, ст. 116):

1) название изложить в следующей редакции:

"Закон Украины О государственной защите судей, работников аппарата суда и работников правоохранительных органов";

2) статью 1 изложить в следующей редакции:

" Статья 1. Задача Закона

Настоящий Закон устанавливает систему особых мероприятий государственной защиты судей, работников аппарата суда и работников правоохранительных органов от воспрепятствования осуществлению правосудия, выполнению возложенных на них законом обязанностей и осуществлению предоставленных прав, а так же от посягательств в связи со служебной деятельностью на жизнь, здоровье, жилье и имущество указанных лиц, их близких родственников и членов семьи";

3) часть вторую статьи 2 изложить в следующей редакции:

"2. Близкие родственники, члены семьи, которые в соответствии с настоящим Законом подлежат защите, — это муж, жена, отец, мать, отчим, мачеха, сын, дочь, пасынок, падчерица, родной брат, родная сестра, дедушка, бабушка, прадед, прабабушка, внук, внучка, правнук, правнучка, лицо, находящееся под опекой или попечительством, а также лица, которые совместно проживают, связаны общим бытом и имеют взаимные права и обязанности, в том числе лица, совместно проживают, но не находятся в браке";

4) в пункте "г" части первой статьи 3 слово "работника" заменить словами "судьи, работника аппарата суда или работника правоохранительного органа";

5) во втором предложении части первой статьи 6 слова "местный бюджет" заменить словами "соответствующих бюджетов";

6) в статье 12 слово "другой" заменить словом "работника";

7) пункт "а" части второй статьи 13 изложить в следующей редакции:

"А) заявление судьи, работника аппарата суда или работника правоохранительного органа, его близких родственников или членов семьи";

8) пункт "г" статьи 14 изложить в следующей редакции:

"Г) председатель суда — по защите судей, работников аппарата соответствующего суда и других органов, указанных в статье 2 настоящего Закона, а также их близких родственников, членов семьи";

9) пункт "г" части первой статьи 15 после слова "по" дополнить словами "судей и";

10) первое предложение части первой статьи 16 после слов "в срок не более трех суток" дополнить словами "со дня получения такого заявления (сообщения)";

11) в статье 24:

название изложить в следующей редакции:

" Статья 24. Контроль и надзор за соблюдением законодательства о защите судей, работников аппарата суда и работников правоохранительных органов";

в части первой слова "Председатель Верховного Суда Украины" заменить словами "Совет судей Украины";

12) в тексте Закона:

слова "работники суда и правоохранительных органов", "работники суда, правоохранительных органов" во всех падежах заменить словами "судьи, работники аппарата суда и работники правоохранительных органов" в соответствующем падеже;

слова "работник суда или правоохранительных органов" во всех падежах заменить словами "судья, работник аппарата суда или работник правоохранительного органа" в соответствующем падеже;

слова "близкий родственник" во всех падежах и числах заменить словами "близкий родственник, член семьи" в соответствующем падеже и числе.

13. В Законе Украины "О телекоммуникациях" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2004 г., №12, ст. 155 с последующими изменениями):

1) часть первую статьи 1 дополнить с учетом алфавитного порядка термином следующего содержания:

"Идентификационная телекоммуникационная карточка — средство, используемое для обозначения (идентификации) конечного оборудования абонента в телекоммуникационной сети (SIM-карта, USIM-карта, R-UIM-карта и т.п.)";

2) часть первую статьи 18 дополнить пунктом 23-1 следующего содержания:

"23-1) принимает решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет, через которые осуществляется распространение информации, распространение которой противоречит закону, или через которые осуществляется деятельность информационного агентства без предусмотренного законом свидетельства о государственной регистрации информационного агентства, и восстановления такого доступа при удалении указанной информации, получение свидетельства или отмены решения, на основании которого доступ был ограничен.

Решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет, через которые осуществляется распространение информации, распространение которой противоречит закону, принимается на основании заключения эксперта о принадлежности информации к такой, распространение которой противоречит закону.

Решение об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет может быть обжаловано в суде в порядке административного судопроизводства.

Инициирование рассмотрения вопроса об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет, привлечение экспертов, принятие, передача и выполнение принятого решения, устранения нарушений лицом, их допустила, обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет осуществляются в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины";

3) в статье 39:

часть первую дополнить пунктом 18-2 следующего содержания:

"18-2) на основании решения национальной комиссии, осуществляющей государственное регулирование в сфере связи и информатизации, ограничивать доступ своих абонентов к ресурсам сети Интернет, через которые осуществляется распространение информации, распространение которой противоречит закону, или через которые осуществляется деятельность информационного агентства без предусмотренного законом свидетельства о государственной регистрации информационного агентства, и обновлять такой доступ на основании соответствующего решения в случае удаления указанной информации или получения свидетельства или на основании судебного решения, которым отменено решение об ограничении доступа абонентов к ресурсам сети Интернет";

в первом абзаце части второй слово и цифры "пунктов 1, 2, 10, 11, 12, 15, 17" заменить словом и цифрами "пунктов 2, 10, 11, 12, 15, 17";

в части четвертой слова "Операторы телекоммуникаций обязаны за собственные средства устанавливать" заменить словами "Операторы телекоммуникаций (провайдеры, в пользовании которых находятся телекоммуникационные сети) обязаны за собственные средства закупать и устанавливать";

4) часть седьмую статьи 42 дополнить пунктом 5 следующего содержания:

"5) предоставление услуг доступа к сети Интернет";

(Подпункт 4) пункта 13 раздела I вступает в силу с 1 мая 2014 года в соответствии с пунктом 1 статьи II данного документа)

5) часть вторую статьи 63 дополнить пунктом 11 следующего содержания:

"11) предоставление телекоммуникационных услуг с использованием идентификационных телекоммуникационных карточек осуществляется на основании договора, заключенного между оператором телекоммуникаций и потребителем телекоммуникационных услуг, в порядке, установленном законодательством".

14. В Законе Украины "Об информационных агентствах" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1995 г., №13, ст. 83):

1) статью 5 дополнить частью третьей следующего содержания:

"Не является деятельностью информационного агентства распространения (распространение) информационной продукции через ресурсы сети Интернет, что:

1) дублирует зарегистрированное в установленном порядке печатное средство массовой информации;

2) осуществляется субъектами властных полномочий на своих официальных сайтах;

3) осуществляется предприятиями, учреждениями или организациями по исключительно собственной деятельности;

4) осуществляется субъектами предпринимательской деятельности, которые распространяют информацию о своей продукции или услуги с целью их реализации;

5) осуществляется лицами на несистематический, непрофессиональной основе и без цели предоставления информационных услуг";

2) часть первую статьи 29 после слов "компьютерные сети" дополнить словами "ресурсы сети Интернет".

15. Часть третью статьи 9 Закона Украины "О лицензировании определенных видов хозяйственной деятельности" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2000 г., №36, ст. 299 с последующими изменениями) дополнить пунктом 46 следующего содержания:

"46) ввоз на территорию Украины, вывоз с территории Украины, производство, торговля и использование беспилотных воздушных судов, подлежащих регистрации в Государственном реестре гражданских воздушных судов Украины".

16. Часть первую статьи 8 Закона Украины "О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2005 p., №16, ст. 265; 2006 г., №18, ст. 155) дополнить пунктом 9 следующего содержания:

"9) по решению органа, который его назначил".

17. Часть первую статьи 3 Закона Украины "О защите информации в информационно-телекоммуникационных системах" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2005 г., №26, ст. 347; 2009 г. №24, ст. 296) дополнить абзацем шестым следующего содержания:

"Центральное управление Службы безопасности Украины и подчиненные ему региональные органы".

18. В Законе Украины "О Государственной службе специальной связи и защиты информации" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2006 г., №30, ст. 258 с последующими изменениями):

1) абзац пятый части первой статьи 1 исключить;

2) в части первой статьи 16:

пункты 8, 14, 21, 32, 33 исключить;

пункт 16 после слов "порядка и требований" дополнить словами "(кроме порядка и требований технической защиты информации)";

пункт 17 изложить в следующей редакции:

"17) выдача и регистрация в соответствии с требованиями законодательства лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации";

в пункте 20 слова "и принятия соответствующих мер для защиты информации" заменить словами "и принятия соответствующих мер для криптографической защиты информации";

3) в части первой статьи 17:

в пункте 3 слова "является собственностью государства, или информации с ограниченным доступом" исключить;

пункт 6 изложить в следующей редакции:

"6) приостанавливать действие или отменять в установленном порядке лицензии на осуществление хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации";

в пункте 7 слова "и/или технического" исключить;

пункт 19 изложить в следующей редакции:

"19) проводить плановую и внеплановую проверку соблюдения лицензионных условий осуществления хозяйственной деятельности в сфере криптографической защиты информации на предприятиях, в учреждениях и организациях";

пункт 20 исключить;

4) в тексте Закона слова "и технического", "технического и" исключить.

19. В Законе Украины "О судоустройстве и статусе судей" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2010 г., №№41-45, ст. 529; 2013 г., №25, ст. 247, №37, ст. 490):

1) статью 127 после части шестой дополнить новой частью следующего содержания:

"7. Орган государственной власти, орган местного самоуправления, их должностные лица, руководители предприятий, учреждений и организаций, объединений граждан, которым направлено обращение Совета судей Украины по вопросам обеспечения безопасности судей, рассматривают и предоставляют письменный ответ в течение 10 дней со дня поступления такого обращения. В случае невозможности рассмотрения обращения в определенный срок указанные органы сообщают об этом письмом с изложением причин продления срока рассмотрения, который не может превышать 30 дней со дня его получения.

Ответ в пределах полномочий предоставляется непосредственно тем органом государственной власти или органом местного самоуправления, которому направлено обращение.

Должностные лица органов государственной власти, органов местного самоуправления, руководители предприятий, учреждений и организаций, к которым поступило обращение Совета судей Украины, обязаны немедленно принять меры к устранению угроз безопасности судей, а при необходимости — привлечь виновных к ответственности.

В заседании Совета судей Украины, на котором рассматривается вопрос безопасности судей, могут принимать участие приглашенные Советом судей Украины представители органов государственной власти, органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций с согласия их руководителей".

В связи с этим части седьмую и восьмую считать соответственно частями восьмой и девятой;

2) статью 134 изложить в следующей редакции:

" Статья 134. Государственная защита судьи, его близких родственников, членов семьи

1. Судья, его близкие родственники и члены семьи (муж, жена, отец, мать, отчим, мачеха, сын, дочь, пасынок, падчерица, родной брат, родная сестра, дедушка, бабушка, прадед, прабабушка, внук, внучка, правнук, правнучка, лицо, находящееся под опекой или попечительством, а также лица, которые совместно проживают, связаны общим бытом и имеют взаимные права и обязанности, в том числе лица, которые совместно проживают, но не состоят в браке), их имущество находятся под особой защитой государства. Органы внутренних дел обязаны принимать необходимые меры для обеспечения безопасности судьи, его близких родственников, членов семьи, сохранения их имущества, если от судьи поступит соответствующее заявление.

2. Совершенные в связи со служебной деятельностью судьи посягательства на его жизнь и здоровье, уничтожения или повреждения его имущества, угроза убийством, насилием или повреждением имущества судьи, неуважение к его чести и достоинству, а также посягательство на жизнь и здоровье близких родственников, членов семьи судьи, угроза им убийством, повреждением имущества, влекут ответственность, установленную законом.

3. Запрещается разглашение сведений о месте жительства судьи и других персональных данных о нем органами государственной власти, органами местного самоуправления, справочными службами АТС, операторами и провайдерами телекоммуникаций, информационно-справочными службами, а также любыми предприятиями, учреждениями, организациями и лицами, которым эти сведения стали известны в связи со служебной деятельностью, кроме случаев, предусмотренных законом, и только в интересах национальной безопасности и прав человека или с согласия судьи. Разглашение таких сведений влечет за собой ответственность согласно закону.

4. Судья имеет право на обеспечение средствами защиты и мобильными устройствами оповещения об опасности, которые ему предоставляются органами внутренних дел, а также на оборудование жилья охранной и противопожарной сигнализацией за счет средств государственного бюджета в порядке, установленном Кабинетом Министров Украины";

3) пункт 10 части первой статьи 146 дополнить словами "обеспечивает функционирование системы видеонаблюдения в помещениях судов и на прилегающих к ним территориях";

4) в статье 153:

второе предложение части первой дополнить словами "а также во взаимодействии с органами внутренних дел поддержание общественного порядка в суде, прекращение проявлений неуважения к суду и охрану помещений суда";

дополнить частью шестой следующего содержания:

"6. Судебным распорядителям для выполнения возложенных на них обязанностей предоставляется право применять специальные средства, используемые во время охраны общественного порядка, перечень и порядок применения которых определяется Кабинетом Министров Украины";

5) часть первую статьи 154 после слов "а также" дополнить словом "круглосуточную".

20. В Законе Украины "Об исполнительном производстве" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2011 г., №19-20, ст. 142; 2013 г., №23, ст. 224):

1) в части первой статьи 18:

в пункте 3 слова "для физических лиц — плательщиков налогов" заменить словами "для физических лиц — плательщиков налогов, кроме случая принятия постановления о наложении на лицо административного взыскания за неуважение к суду";

дополнить абзацем следующего содержания: "В исполнительном документе, изданном по результатам рассмотрения административного дела в порядке статьи 182 Кодекса административного судопроизводства Украины, как должники указываются только те лица, которые могут быть идентифицированы. Во время выполнения такого исполнительного документа государственный исполнитель принимает меры к доведению содержания судебного решения и его исполнения должником, а также другими лицами, которые намерены реализовать право на мирные собрания";

2) абзац второй части второй статьи 25 после первого предложения дополнить предложением следующего содержания:

"В случае исполнения судебного решения об устранении препятствий в осуществлении права пользования государственным, коммунальным имуществом или имуществом общественных объединений в рамках исполнительного производства, открытого по заявлению прокурора, срок для самостоятельного выполнения решения в постановлении не указывается, а принудительное исполнение судебного решения начинается безотлагательно".

21. В Законе Украины "Об общественных объединениях" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2013 г., №1, ст. 1):

1) статью 1 дополнить частью шестой следующего содержания:

"6. Общественное объединение считается выполняет функции иностранного агента, если для обеспечения своей деятельности получает денежные средства или имущество от иностранных государств, их государственных органов, неправительственных организаций иностранных государств, международных неправительственных организаций, иностранных граждан, лиц без гражданства или уполномоченных ими лиц, получающих денежные средства или иное имущество из указанных источников (далее — иностранные источники), а также принимает участие, в том числе в интересах иностранных источников, в политической деятельности на территории Украины.

Общественное объединение, кроме политической партии, признается участвующей в политической деятельности на территории Украины, если независимо от целей и задач, определенных в его учредительных документах, участвует (в том числе путем финансирования) в организации и проведении политических акций, которые имеют целью воздействие на принятие решений государственными органами, изменение государственной политики, а также формирование общественного мнения в указанных целях";

2) часть первую статьи 4 после слов "незаконный захват государственной власти" дополнить словами "осуществление экстремистской деятельности";

3) в статье 10:

часть вторую дополнить третьим предложением следующего содержания: "В общем названии общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, должно содержаться словосочетание "общественное объединение, выполняющее функции иностранного агента";

часть десятую после слов "Общественное объединение" дополнить словами "кроме общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента";

4) в статье 12:

часть первую после слов "со статусом юридического лица" дополнить словами "а также общественное объединение, выполняющее функции иностранного агента";

часть третью дополнить пунктом 5 следующего содержания:

"5) заявление о включении в Реестр общественных объединений информации относительно осуществления общественным объединением своей деятельности как общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, — для общественных объединений, отвечающих требованиям части шестой статьи 1 настоящего Закона";

в части четвертой слова и цифры "в пунктах 3 и 4" заменить словами и цифрами "в пунктах 3, 4 и 5";

5) в статье 14:

название дополнить словами "приобретения статуса общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента";

часть вторую дополнить абзацем следующего содержания:

"Общественное объединение, которое осуществляет деятельность со статусом юридического лица и намерено получать средства или иное имущество из иностранных источников и участвовать в политической деятельности на территории Украины, обязано до начала такой деятельности представить (направить) в уполномоченный орган по вопросам регистрации, в котором находится ее регистрационное дело, заявление о включении в Реестр общественных объединений информации об осуществлении общественным объединением своей деятельности как общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента. Информация об осуществлении общественным объединением своей деятельности в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, подлежит включению в Реестр общественных объединений не позднее пяти дней со дня получения уполномоченным органом по вопросам регистрации соответствующего заявления";

6) в статье 20:

часть вторую дополнить пунктом 8 следующего содержания:

"8) заявление о включении в Реестр общественных объединений информации об осуществлении обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, — если он намерен участвовать в политической деятельности на территории Украины";

в части третьей слова и цифры "в пунктах 2-6" заменить словами и цифрами "в пунктах 2-6, 8";

часть девятую дополнить абзацем следующего содержания:

"Обособленное подразделение иностранной неправительственной организации, которое намерено участвовать в политической деятельности на территории Украины, обязано до начала такой деятельности представить (направить) в уполномоченный орган по вопросам регистрации, который осуществил его аккредитацию, заявление о включении в Реестр общественных объединений информацию об осуществлении обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента. Информация об осуществлении обособленным подразделением иностранной неправительственной организации своей деятельности в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, подлежит включению в Реестр общественных объединений не позднее пяти дней со дня получения уполномоченным органом по вопросам регистрации соответствующего заявления";

7) пункт 1 части первой статьи 21 изложить в следующей редакции:

"1) свободно распространять информацию о своей деятельности, пропагандировать свою цель (свои цели), при этом материалы, которые распространяются общественным объединением, которое выполняет функции иностранного агента (в том числе через средства массовой информации и сеть Интернет), должны сопровождаться указанием, что они выданы и/или распространяются общественным объединением, выполняющий функции иностранного агента";

8) статью 23 дополнить частями четвертой — шестой следующего содержания:

"4. Общественные объединения, выполняющие функции иностранного агента, ведут отдельный бухгалтерский учет доходов (расходов), полученных из иностранных источников, и доходов (расходов), полученных из других источников.

5. Общественные объединения, выполняющие функции иностранного агента, обособленное подразделение иностранной неправительственной организации, которое действует в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, должны ежемесячно представлять в уполномоченный орган по вопросам регистрации документы о персональном составе руководящих органов, а также информацию об объеме средств или иного имущества, полученных из иностранных источников, о запланированных цели их использования и фактическое использование, о запланированных программы деятельности и о фактической деятельности.

6. Общественные объединения, выполняющие функции иностранного агента, обособленное подразделение иностранной неправительственной организации, которое действует в статусе общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, раз в три месяца должны размещать в сети Интернет и публиковать в газетах "Голос Украины" или "Правительственный курьер" отчет о своей деятельности в объеме сведений, представляемых в уполномоченный орган по вопросам регистрации";

9) первое предложение части первой статьи 28 изложить в следующей редакции:

"1. Общественное объединение может быть запрещено судом по иску уполномоченного органа по вопросам регистрации в случае установления нарушения общественным объединением требований статей 36, 37 Конституции Украины, статьи 4 настоящего Закона, а также невыполнение обязанности, предусмотренной абзацем вторым части второй статьи 14, частями четвертой — шестой статьи 23 настоящего Закона";

10) часть четвертую статьи 30 изложить в следующей редакции:

"4. Деятельность обособленного подразделения иностранной неправительственной организации может быть запрещена судом по иску уполномоченного органа по вопросам регистрации в случае установления нарушения таким обособленным подразделением положений статей 36, 37 Конституции Украины, статьи 4 этого Закона, положений других законов, которыми устанавливаются ограничения по созданию и деятельности общественных объединений в интересах национальной безопасности и общественного порядка, охраны здоровья населения или защиты прав и свобод других людей, а также в случае невыполнения обязанности, предусмотренного абзацем вторым части девятой статьи 20, частями четвертой — шестой статьи 23 настоящего Закона".

II. Переходные и заключительные положения

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования, кроме подпункта 4 пункта 13 раздела I этого Закона, который вступает в силу с 1 мая 2014 года.

2. Лица, осуществляющие деятельность информационного агентства с распространением продукции информационного агентства через ресурсы сети Интернет и не имеющие свидетельства о государственной регистрации информационного агентства, как субъекта информационной деятельности, в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона обязаны получить такое свидетельство или прекратить соответствующую деятельность. Указанные лица в течение трех месяцев не могут быть привлечены к ответственности за осуществление выпуска и распространения продукции информационного агентства без государственной регистрации.

3. Общественные объединения, а также обособленные подразделения иностранных неправительственных организаций, которые на день вступления в силу настоящего Закона получают средства или иное имущество из иностранных источников и участвуют в политической деятельности на территории Украины, обязаны в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона осуществить действия, необходимые для приобретения ими статуса общественного объединения, выполняющего функции иностранного агента, а также действия, необходимые для приведения наименования в соответствии с требованиями закона. Невыполнение этой обязанности является основанием для запрета общественного объединения или прекращения деятельности обособленного подразделения иностранной неправительственной организации в установленном законом порядке.

4. Операторы и провайдеры, осуществляющие деятельность в сфере телекоммуникаций в виде предоставления услуг доступа к сети Интернет, обязаны в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона получить соответствующую лицензию или прекратить соответствующую деятельность. Указанные лица в течение трех месяцев не могут быть привлечены к ответственности за совершение такого вида деятельности без лицензии.

5. Лица, осуществляющие ввоз на территорию Украины, вывоз с территории Украины, производство, торговлю или использование беспилотных воздушных судов, подлежащих регистрации в Государственном реестре гражданских воздушных судов Украины, обязаны в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона получить соответствующую лицензию или прекратить соответствующую деятельность. Указанные лица в течение трех месяцев не могут быть привлечены к ответственности за совершение такого вида деятельности без лицензии.

6. Кабинету Министров Украины в месячный срок со дня вступления в силу настоящего Закона:

утвердить перечень критических объектов национальной информационной инфраструктуры, их категории, порядок создания и ведения Реестра таких объектов;

утвердить порядок инициирования рассмотрения вопроса об ограничении доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет, привлечения экспертов, принятия, передачи и выполнения принятого решения, устранения допущенных нарушений лицом, их допустила, обновления доступа абонентов операторов телекоммуникаций к ресурсам сети Интернет;

утвердить порядок выдачи разрешений на использование во время массовых мероприятий форменной одежды, который повторяет или похож на форменную одежду работников правоохранительных органов или военнослужащих, а также на установление для проведения собраний, митингов, уличных шествий или демонстраций конструкций, палаток или других малых архитектурных форм, предметов или конструкций, которые будут использоваться как сцена, звукоусилительной аппаратуры;

привести свои нормативно-правовые акты в соответствие с настоящим Законом;

обеспечить в пределах своих полномочий пересмотр или отмену нормативно-правовых актов, противоречащих настоящему Закону;

обеспечить приведение министерствами и другими центральными органами исполнительной власти их нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом.

Президент Украины

В.Янукович

 

 

 Информация о документе № 1

Закон Украины от 16 января 2014 года № 721-VII

"О внесении изменений в Закон Украины "О судоустройстве и статусе судей" и процессуальных законов о дополнительных мерах защиты безопасности граждан"

О документе

Номер документа:721-VII
Дата принятия:16/01/2014
Состояние документа:Утратил силу
Начало действия документа:22/01/2014
Органы эмитенты:Парламент
Утратил силу с:02/02/2014
 

Документ утратил силу с 2 февраля 2014 года в соответствии со статьей Закона Украины от 28 января 2014 года №732-VII

Опубликование документа

"Голос Украины" от 21 января 2014 года, №10

"Правительственный курьер" от 21 января 2014 года, №11

Примечание к документу

В соответствии с пунктом 1 статьи II настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования- с 22 января 2014 года, кроме

подпункта 4 пункта 13 раздела I этого Закона, который вступает в силу с 1 мая 2014 года.

 

 
 

Документ № 2 (на русском языке)

URL:  http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=65379 

ЗАКОН УКРАИНЫ

от 28 января 2014 года № 732-VII

О признании утратившими силу некоторых законов Украины

 

Верховная Рада Украины постановляет:

1. Признать утратившими силу:

Закон Украины от 16 января 2014 года №721-VII "О внесении изменений в Закон Украины "О судоустройстве и статусе судей" и процессуальных законов о дополнительных мерах защиты безопасности граждан" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №722-VII "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно ответственности за совершение административных правонарушений во время проведения футбольных матчей" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №723-VII "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно ответственности за административные правонарушения в сфере обеспечения безопасности дорожного движения, зафиксированные в автоматическом режиме" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №724-VII "О внесении изменений в Регламент Верховной Рады Украины" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №725-VII "О внесении изменений в Уголовный процессуальный кодекс Украины относительно заочного уголовного производства" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №726-VII "О внесении изменения в Закон Украины "О бесплатной правовой помощи" об отсрочке вступления в силу положений пункта 6 раздела VI" Заключительные и переходные положения" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №727-VII "О внесении изменения в статью 197 Налогового кодекса Украины относительно освобождения от обложения налогом на добавленную стоимость операций по ввозу на таможенную территорию Украины природного газа" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №728-VII "О внесении изменения в статью 297 Уголовного кодекса Украины относительно ответственности за осквернение или разрушение памятников, построенных в память тех, кто боролся против нацизма в годы Второй мировой войны — советских воинов-освободителей, участников партизанского движения, подпольщиков, жертв нацистских преследований, а также воинов-интернационалистов и миротворцев" ("Голос Украины", 2014 г., №10);

Закон Украины от 16 января 2014 года №729-VII "О внесении изменения в Уголовный кодекс Украины относительно ответственности за отрицание или оправдание преступлений фашизма" ("Голос Украины", 2014 г., №10).

2. Настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования.

Президент Украины

В.Янукович

 Информация о документе № 2:

Закон Украины от 28 января 2014 № 732-VII
"О признании утратившими силу некоторых законов Украины"

 .

О документе

Номер документа:732-VII
Дата принятия:28/01/2014
Состояние документа:Действует
Начало действия документа:02/02/2014
Органы эмитенты:Парламент

Опубликование документа

Голос Украины  официальное издание от 1 февраля 2014 года №19.

Правительственный курьер  официальное издание от 1 февраля 2014 года №20.

Примечание к документу

В соответствии с пунктом 2 настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования — с 2 февраля 2014 года.

 Источник информации  —  http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=65379  .

 

 

Документ № 1  (на украинском языке)

URL:   http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/721-18 

 

ЗАКОН УКРАЇНИ №  № 721-VII

 

Анатолий Краснянский:

Внимание!

Номера статей и пунктов статей при копировании с сайта ВРУ изменились. Например, статья   1858 "приобрела" номер 1858. Поэтому лучше читать Закон на сайте ВРУ:  http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/721-18

 

ЗАКОН УКРАЇНИ

{Закон втратив чинність на підставі Закону № 732-VII від 28.01.2014}

Про внесення змін до Закону України "Про судоустрій і статус суддів" та процесуальних законів щодо додаткових заходів захисту безпеки громадян

Верховна Рада України постановляє:

I. Внести зміни до таких законодавчих актів України:

1. У Кодексі України про адміністративні правопорушення (Відомості Верховної Ради УРСР, 1984 р., додаток до № 51, ст. 1122):

1) статтю 122 доповнити частиною п’ятою такого змісту:

"Здійснення особою, яка керує транспортним засобом, руху в колоні у складі більше п’яти транспортних засобів без узгодження умов та порядку руху з відповідним підрозділом Міністерства внутрішніх справ України, що забезпечує безпеку дорожнього руху, що спричинило створення перешкод для дорожнього руху, —

тягне за собою накладення штрафу від сорока до п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або позбавлення права керування транспортними засобами на строк від одного до двох років з оплатним вилученням транспортного засобу у його власника чи без такого";

2) у статті 126:

абзац другий частини другої викласти в такій редакції:

"тягнуть за собою накладення штрафу від п’ятдесяти до ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян з оплатним вилученням транспортного засобу у його власника чи без такого";

абзац другий частини третьої викласти в такій редакції:

"тягне за собою накладення штрафу від п’ятдесяти до ста п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян з оплатним вилученням транспортного засобу у його власника чи без такого";

3) у статті 164:

у частині першій:

абзац перший доповнити словами "а також здійснення діяльності інформаційного агентства без його державної реєстрації, після припинення його діяльності або з ухилянням від перереєстрації за наявності передбачених для цього законом підстав";

в абзаці другому слова "від двадцяти до ста" замінити словами "від шестисот до тисячі";

в абзаці другому частини другої слова "від ста до п’ятисот" замінити словами "від тисячі до двох тисяч";

4) у статті 1851:

частину першу викласти в такій редакції:

"Порушення встановленого порядку організації або проведення зборів, мітингів, вуличних походів і демонстрацій їх учасником, у тому числі біля органів державної влади, органів місцевого самоврядування, установ, підприємств, організацій, житла чи іншого володіння осіб, —

тягне за собою накладення штрафу від ста до двохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або адміністративний арешт на строк до десяти діб";

в абзаці другому частини другої слова "від двадцяти до ста" замінити словами "від двохсот п’ятдесяти до п’ятисот";

доповнити частинами третьою і четвертою такого змісту:

"Участь у зборах, мітингу, вуличному поході, демонстрації, іншому масовому заході в масці, шоломі або з використанням інших засобів чи способів маскування з метою уникнення ідентифікації особи або наявність у особи, яка бере участь у такому заході, відкритого вогню, піротехнічних засобів (освітлювальних, сигнальних, імітаційних), зброї, спеціальних засобів самооборони, заряджених речовинами сльозоточивої або дратівної дії, вибухових чи легкозаймистих речовин, предметів, спеціально пристосованих чи заздалегідь заготовлених для вчинення протиправних дій, а також участь у такому заході без дозволу органів внутрішніх справ у форменому одязі, що повторює або схожий на формений одяг працівників правоохоронних органів чи військовослужбовців, —

тягнуть за собою накладення штрафу від ста п’ятдесяти до двохсот п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або адміністративний арешт на строк до п’ятнадцяти діб.

Встановлення без дозволу органів внутрішніх справ для проведення зборів, мітингів, вуличних походів чи демонстрацій або під час їх проведення конструкцій, палаток чи інших малих архітектурних форм, предметів чи конструкцій, що використовуються як сцена, звукопідсилювальної апаратури, —

тягне за собою накладення штрафу від двохсот п’ятдесяти до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або адміністративний арешт на строк до п’ятнадцяти діб";

5) у статті 1852:

в абзаці першому слова "посадовими особами" виключити;

абзац другий викласти в такій редакції:

"тягне за собою накладення штрафу від трьохсот до шестисот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або адміністративний арешт на строк до десяти діб";

6) абзац другий частини першої статті 1853 викласти в такій редакції:

"тягнуть за собою накладення штрафу від двадцяти до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або адміністративний арешт на строк до п’ятнадцяти діб";

7) в абзаці другому частини першої статті 1856 слова "від двадцяти до п’ятдесяти" замінити словами "від вісімдесяти до ста";

8) у статті 1858:

в абзаці другому частини першої слова "від двадцяти до сорока" замінити словами "від сімдесяти до ста";

доповнити частиною третьою такого змісту:

"Дії, передбачені частиною першою цієї статті, вчинені повторно протягом року після накладення адміністративного стягнення, —

тягнуть за собою накладення штрафу від ста двадцяти до ста п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян";

9) у статті 1887:

абзац перший після слів "поштовий зв’язок та радіочастотний ресурс України" доповнити словами "або рішень щодо обмеження чи поновлення доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет";

в абзаці другому слова "від ста до трьохсот" замінити словами "від двохсот до чотирьохсот";

10) в абзаці першому частини першої статті 18831 слова "та технічний" виключити;

11) доповнити статтею 18843 такого змісту:

"Стаття 18843. Невиконання законних вимог посадових осіб Служби безпеки України

Невиконання законних вимог посадових осіб Служби безпеки України, а також створення перешкод для виконання покладених на них обов’язків, —

тягнуть за собою накладення штрафу на посадових осіб від п’ятдесяти до ста неоподатковуваних мінімумів доходів громадян.

Ті самі дії, вчинені повторно протягом року після накладення адміністративного стягнення за порушення, передбачене частиною першою цієї статті, —

тягнуть за собою накладення штрафу на посадових осіб від ста до ста п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян";

12) у статті 221:

слова та цифри "частиною четвертою статті 122" замінити словами та цифрами "частинами четвертою і п’ятою статті 122";

після слова та цифр "статтею 124" доповнити словами та цифрами "частинами другою і третьою статті 126";

після цифр "18841" доповнити цифрами "18843";

13) у статті 222:

у частині першій слово та цифри "статті 1241-126" замінити словами та цифрами "статті 1241, 125, частина перша статті 126";

у пункті 2 частини другої слова та цифри "частинами другою і третьою статті 126" виключити;

14) частину другу статті 254 викласти в такій редакції:

"Протокол про адміністративне правопорушення, у разі його оформлення, складається у двох екземплярах, один з яких вручається особі, яка притягається до адміністративної відповідальності. Вручення особі протоколу про адміністративне правопорушення підтверджується її підписом, а в разі відмови від підписання — поясненнями свідків такої відмови та вручення протоколу або відеозаписом цих фактів";

15) у частині першій статті 255:

у пункті 1:

в абзаці другому:

слова та цифри "частини третя і четверта статті 122" замінити словами та цифрами "частини четверта і п’ята статті 122";

після слова та цифр "стаття 124" доповнити словами та цифрами "частини друга і третя статті 126";

в абзаці "органів Служби безпеки України":

після слова та цифр "статті 1724-1729" доповнити цифрами "18843";

слова та цифру "крім пункту 9 частини першої" замінити словами "крім правопорушень щодо невиконання норм і вимог криптографічного захисту секретної інформації, внаслідок чого виникає реальна загроза порушення її конфіденційності, цілісності і доступності";

в абзаці "органів Державної служби спеціального зв’язку та захисту інформації України" слова та цифри "пункт 9 частини першої статті 2122" замінити словами та цифрами "пункт 9 частини першої статті 2122 (крім правопорушень щодо невиконання норм і вимог технічного захисту секретної інформації, внаслідок чого виникає реальна загроза порушення її конфіденційності, цілісності і доступності)";

у пункті 2 цифри "1851, 1865" замінити словами та цифрами "частини перша і друга статті 1851, стаття 1865";

пункт 71 виключити;

16) перше речення частини третьої статті 256 викласти в такій редакції: "У разі відмови особи, яка притягається до адміністративної відповідальності, від підписання протоколу цей факт фіксується поясненнями свідків такої відмови або відеозаписом, а також відповідним записом у протоколі";

17) у другому реченні частини четвертої статті 258 слова "Цей протокол" замінити словами "У разі складення протоколу він";

18) частину першу статті 2652 після цифр "1211" доповнити словами та цифрами "частиною п’ятою статті 122";

19) статтю 2772 доповнити частиною третьою такого змісту:

"Належним підтвердженням повідомлення особі про місце і час розгляду справи (отримання особою повістки або ознайомлення з її змістом в інший спосіб) є підпис особи про отримання повістки, у тому числі на поштовому повідомленні, або відеозапис вручення особі повістки, або будь-які інші дані, що підтверджують факт вручення особі повістки або ознайомлення з її змістом".

2. У частині четвертій статті 74 Господарського процесуального кодексу України (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 6, ст. 56):

третє речення після слів "неповаги до суду вирішується" доповнити словом "цим";

доповнити реченнями такого змісту: "Постанова про притягнення до відповідальності за неповагу до суду ухвалюється без складення протоколу про адміністративне правопорушення, повинна містити відомості, передбачені статтею 283 Кодексу України про адміністративні правопорушення, є остаточною і оскарженню не підлягає. У разі ухвалення судом постанови про накладення адміністративного стягнення у виді штрафу контроль за виконанням такої постанови здійснюється відповідними органами доходів і зборів".

3. У Кримінальному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 25-26, ст. 131):

1) у статті 109:

абзац другий частини другої викласти в такій редакції:

"караються обмеженням волі на строк до п’яти років або позбавленням волі на той самий строк";

абзац другий частини третьої викласти в такій редакції:

"караються позбавленням волі на строк від трьох до семи років";

2) доповнити статтями 1101, 1511 такого змісту:

"Стаття 1101. Екстремістська діяльність

1. Виготовлення, зберігання з метою збуту чи розповсюдження, а також збут чи розповсюдження екстремістських матеріалів, у тому числі через засоби масової інформації, мережу Інтернет, соціальні інтернет-мережі, використання чи демонстрування екстремістських матеріалів перед масовим зібранням людей, у тому числі на зборах, мітингах, під час вуличних походів, демонстрацій, публічні висловлювання чи заклики екстремістського характеру, а також фінансування зазначених дій або інше сприяння їх організації чи здійсненню, у тому числі шляхом надання інформаційних послуг, грошових коштів, нерухомості, навчальної, поліграфічної чи матеріально-технічної бази, телефонного, факсимільного чи інших видів зв’язку, за відсутності ознак більш тяжкого злочину, —

тягнуть за собою накладення штрафу від двохсот до вісімсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян з конфіскацією екстремістських матеріалів.

2. Ті самі дії, вчинені повторно, —

караються штрафом від однієї до трьох тисяч неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або обмеженням волі на строк до трьох років, або позбавленням волі на той самий строк, з конфіскацією екстремістських матеріалів.

Примітка: під екстремістськими матеріалами слід розуміти призначені для оприлюднення документи на паперових, електронних чи будь-яких інших носіях, що містять інформацію екстремістського характеру, тобто закликають, обґрунтовують чи виправдовують необхідність здійснення діяльності щодо планування, організації, підбурювання, підготовки або вчинення дій з метою насильницької зміни чи повалення конституційного ладу, посягання на територіальну цілісність, недоторканність, суверенітет держави, насильницького захоплення або утримання влади чи владних повноважень, незаконного втручання в діяльність або перешкоджання законній діяльності органів державної влади, органів місцевого самоврядування, інших суб’єктів владних повноважень, виборчих комісій, громадських об’єднань, їх посадових чи службових осіб, закликають, обґрунтовують чи виправдовують необхідність розпалювання соціальної, расової, національної, етнічної, мовної чи релігійної ворожнечі та ненависті, здійснення масових заворушень, порушення громадського порядку, хуліганських дій та актів вандалізму з мотивів соціальної, расової, національної, етнічної, мовної чи релігійної ворожнечі та ненависті, порушення прав, свобод і законних інтересів осіб, у тому числі пряме чи непряме обмеження прав або встановлення прямих чи непрямих привілеїв людини і громадянина за ознаками раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного та соціального походження, майнового стану, місця проживання, за мовними або іншими ознаками, пропаганду виключності, переваги чи неповноцінності людини (соціальної групи) за ознакою її соціальної, расової, національної, етнічної, мовної, релігійної належності або ставлення до релігії";

"Стаття 1511. Наклеп

1. Наклеп, тобто умисне поширення завідомо недостовірних відомостей, що ганьблять честь і гідність іншої особи, —

карається штрафом до п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або громадськими роботами на строк до двохсот годин, або виправними роботами на строк до одного року.

2. Наклеп у творі, що публічно демонструється, в засобах масової інформації або в мережі Інтернет, а так само вчинений особою, раніше судимою за наклеп, —

карається штрафом від п’ятдесяти до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або громадськими роботами на строк від ста п’ятдесяти до двохсот сорока годин, або виправними роботами на строк до одного року.

3. Наклеп, поєднаний з обвинуваченням у вчиненні тяжкого чи особливо тяжкого злочину, —

карається виправними роботами на строк від одного до двох років або обмеженням волі на строк до двох років";

3) у статті 162:

абзац перший частини першої після слів "огляду чи обшуку" доповнити словами "блокування до них доступу";

у частині другій:

абзац перший після слів "вчинені службовою особою" доповнити словами "групою осіб";

в абзаці другому слово "п’яти" замінити словом "шести";

4) у статті 194:

абзац другий частини першої викласти в такій редакції:

"карається штрафом від ста до ста п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або громадськими роботами на строк від двохсот до двохсот сорока годин, або виправними роботами на строк від одного року до двох років, або обмеженням волі на строк до чотирьох років, або позбавленням волі на той самий строк";

в абзаці другому частини другої слово "трьох" замінити словом "п’яти";

5) абзац другий частини першої статті 279 викласти в такій редакції:

"карається штрафом від ста п’ятдесяти до двохсот п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або арештом на строк до шести місяців або позбавленням волі на строк до двох років";

6) абзац другий статті 293 викласти в такій редакції:

"караються штрафом від ста п’ятдесяти до двохсот п’ятдесяти неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або арештом на строк до шести місяців, або позбавленням волі на строк до двох років";

7) в абзаці другому частини першої статті 294 слово "восьми" замінити словом "десяти";

8) у статті 295:

абзац перший після слів "захоплення будівель чи споруд" доповнити словами "блокування доступу до житла, будівель, споруд чи іншого володіння осіб, підприємств, установ чи організацій";

абзац другий викласти в такій редакції:

"караються обмеженням волі на строк до п’яти років або позбавленням волі на строк від двох до шести років";

9) у статті 296:

в абзаці другому частини другої слова "позбавленням волі на строк до чотирьох років" замінити словами "позбавленням волі на той самий строк";

в абзаці другому частини третьої слово "п’яти" замінити словом "шести";

10) у статті 341:

абзац другий частини першої викласти в такій редакції:

"караються обмеженням волі на строк від трьох до п’яти років або позбавленням волі на строк від трьох до шести років";

доповнити частиною другою такого змісту:

"2. Блокування будівель чи споруд, що забезпечують діяльність органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об’єднань громадян, з метою перешкоджання нормальній роботі підприємств, установ, організацій —

караються обмеженням волі на строк до п’яти років або позбавленням волі на той самий строк";

11) у статті 342:

абзац другий частини другої викласти в такій редакції:

"карається штрафом від двохсот до п’ятисот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або арештом на строк від трьох до шести місяців, або обмеженням волі на строк до п’яти років, або позбавленням волі на строк від двох до шести років";

абзац другий частини третьої викласти в такій редакції:

"караються позбавленням волі на строк від трьох до семи років";

12) у статті 343:

частину першу викласти в такій редакції:

"1. Незаконне збирання, зберігання, використання, знищення, поширення конфіденційної інформації про працівника правоохоронного органу, працівника державної виконавчої служби, їхніх близьких родичів або членів сім’ї, розповсюдження матеріалів або інформації, що мають явно образливий характер та демонструють зухвалу зневагу до працівника правоохоронного органу чи працівника державної виконавчої служби, тиск, залякування чи вплив у будь-який інший спосіб на працівника правоохоронного органу чи працівника державної виконавчої служби, вчинені з метою помсти, перешкоджання виконанню ним службових обов’язків чи з метою домогтися прийняття незаконного рішення, або публічні заклики чи розповсюдження матеріалів із закликами до вчинення таких дій, —

караються штрафом від двохсот до чотирьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або виправними роботами на строк до одного року, або арештом на строк до шести місяців";

абзац другий частини другої доповнити словами "або позбавленням волі на строк до трьох років";

13) у статті 345:

у частині першій:

абзац перший після слів "близьких родичів" доповнити словами "або членів сім’ї";

абзац другий викласти в такій редакції:

"карається позбавленням волі на строк від трьох до семи років";

у частині другій:

в абзаці першому слова "чи його близьким родичам" замінити словами "його близьким родичам або членам сім’ї";

абзац другий викласти в такій редакції:

"карається обмеженням волі на строк від двох до п’яти років або позбавленням волі на строк від двох до шести років";

в абзаці першому частини третьої слова "або його близьким родичам" замінити словами "його близьким родичам або членам сім’ї";

14) у частині першій статті 347:

в абзаці першому слова "чи його близьким родичам" замінити словами "його близьким родичам або членам сім’ї";

абзац другий викласти в такій редакції:

"караються арештом на строк до шести місяців або позбавленням волі на строк до п’яти років";

15) у статті 348:

в абзаці першому слова "чи його близьких родичів" замінити словами "його близьких родичів або членів сім’ї";

в абзаці другому слово "дев’яти" замінити словом "восьми";

16) в абзаці першому статті 349 слова "чи їх близьких родичів" замінити словами "їхніх близьких родичів або членів сім’ї";

17) доповнити статтями 3613, 3614 і 3621 такого змісту:

"Стаття 3613. Несанкціоноване втручання в роботу державних електронних інформаційних ресурсів або інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем, критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури

1. Несанкціоноване втручання в роботу державних електронних інформаційних ресурсів або інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури, що призвело до витоку, втрати, підробки, блокування інформації, спотворення процесу обробки інформації або до порушення встановленого порядку її маршрутизації, —

карається позбавленням волі на строк від двох до п’яти років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та з конфіскацією програмних і технічних засобів, за допомогою яких було вчинено несанкціоноване втручання, які є власністю винної особи.

2. Ті самі дії, вчинені повторно або за попередньою змовою групою осіб, або якщо вони заподіяли значну шкоду, —

караються позбавленням волі на строк від трьох до шести років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та з конфіскацією програмних і технічних засобів, за допомогою яких було вчинено несанкціоноване втручання, які є власністю винної особи.

Примітка. У статтях 3613 і 3621 цього Кодексу під критичним об’єктом національної інформаційної інфраструктури слід розуміти об’єкт, на якому наявна принаймні одна інформаційна (автоматизована), телекомунікаційна або інформаційно-телекомунікаційна система, порушення функціонування якої може призвести до: надзвичайної ситуації техногенного характеру; спричинити негативний вплив на стан екологічної безпеки держави; спричинити негативний вплив на стан енергетичної безпеки держави; спричинити негативний вплив на стан економічної безпеки держави, порушити стале функціонування банківської або фінансової системи держави; порушити стале функціонування транспортної інфраструктури держави; блокувати роботу або спричинити руйнування стратегічно важливих для економіки та безпеки держави підприємств, систем життєзабезпечення та об’єктів підвищеної небезпеки; блокувати діяльність органів державної влади чи органів місцевого самоврядування; порушити стале функціонування інформаційної або телекомунікаційної інфраструктури держави, у тому числі її взаємодію з відповідними інфраструктурами інших держав; блокувати діяльність військових формувань, інших суб’єктів сектору національної безпеки та оборони, органів військового управління Збройних Сил України, систем керування зброєю; призвести до масових заворушень; спричинити розголошення державної таємниці.

Стаття 3614. Несанкціоновані збут або розповсюдження інформації з обмеженим доступом, що оброблюється в державних електронних інформаційних ресурсах

1. Несанкціоновані збут або розповсюдження інформації з обмеженим доступом, що оброблюється в державних електронних інформаційних ресурсах, —

караються позбавленням волі на строк від двох до чотирьох років з конфіскацією програмних або технічних засобів, за допомогою яких було здійснено несанкціоновані збут або розповсюдження зазначеної інформації, які є власністю винної особи.

2. Ті самі дії, вчинені повторно або за попередньою змовою групою осіб, або якщо вони заподіяли значну шкоду, —

караються позбавленням волі на строк від трьох до шести років з конфіскацією програмних або технічних засобів, за допомогою яких було здійснено несанкціоновані збут або розповсюдження зазначеної інформації, які є власністю винної особи";

"Стаття 3621. Несанкціоновані дії з інформацією, що оброблюється в державних електронних інформаційних ресурсах або інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних системах критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури, вчинені особою, яка має право доступу до такої інформації

1. Несанкціоновані зміна, знищення або блокування інформації, що оброблюється в державних електронних інформаційних ресурсах або інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних системах критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури, вчинені особою, яка має право доступу до такої інформації, —

караються позбавленням волі на строк від двох до п’яти років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та з конфіскацією програмних і технічних засобів, за допомогою яких було вчинено несанкціоноване втручання, які є власністю винної особи.

2. Несанкціоновані перехоплення або копіювання інформації, що оброблюється в державних електронних інформаційних ресурсах або інформаційних, телекомунікаційних, інформаційно-телекомунікаційних системах критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури, якщо це призвело до її витоку, вчинені особою, яка має право доступу до такої інформації, —

караються позбавленням волі на строк від трьох до шести років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та з конфіскацією програмних і технічних засобів, за допомогою яких було вчинено несанкціоноване втручання, які є власністю винної особи.

3. Дії, передбачені частиною першою або другою цієї статті, вчинені повторно або за попередньою змовою групою осіб, або якщо вони заподіяли значну шкоду, —

караються позбавленням волі на строк від п’яти до семи років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та з конфіскацією програмних і технічних засобів, за допомогою яких було вчинено несанкціоноване втручання, які є власністю винної особи";

18) у статті 376:

частину першу викласти в такій редакції:

"1. Незаконне збирання, зберігання, використання, знищення, поширення конфіденційної інформації про суддю, його близьких родичів або членів сім’ї, розповсюдження матеріалів або інформації, що мають явно образливий характер та демонструють зухвалу зневагу до судді або правосуддя, тиск, залякування чи втручання в будь-який інший спосіб у діяльність судді, вчинені з метою помсти, перешкоджання виконанню суддею службових обов’язків чи з метою домогтися винесення неправосудного рішення, або публічні заклики чи розповсюдження матеріалів із закликами до вчинення таких дій, —

караються штрафом від трьохсот до п’ятисот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або виправними роботами на строк до двох років, або арештом на строк до шести місяців, або позбавленням волі на строк до двох років";

в абзаці другому частини другої слово "трьох" замінити словом "чотирьох";

19) у статті 377:

у частині першій:

в абзаці першому слова "щодо їх близьких родичів" замінити словами "щодо їхніх близьких родичів або членів сім’ї";

абзац другий викласти в такій редакції:

"карається арештом на строк до шести місяців або обмеженням волі на строк до трьох років, або позбавленням волі на строк до чотирьох років";

у частинах другій і третій слова "присяжному або їх близьким родичам" замінити словами "присяжному, їхнім близьким родичам або членам сім’ї";

абзац другий частини другої викласти в такій редакції:

"карається позбавленням волі на строк від трьох до семи років";

20) в абзаці першому частини першої статті 378 слова "присяжному або їх близьким родичам" замінити словами "присяжному, їхнім близьким родичам або членам сім’ї";

21) в абзаці першому статті 379 слова "присяжного або їх близьких родичів" замінити словами "присяжного, їхніх близьких родичів або членів сім’ї";

22) в абзаці першому статті 380 слова "членів їхніх сімей та їхніх близьких родичів" замінити словами "їхніх близьких родичів або членів сім’ї";

23) у статті 382:

у частині першій:

абзац перший після слів "набрали законної сили" доповнити словами "чи підлягають негайному виконанню";

в абзаці другому слова "до трьох" замінити словами "від двох до чотирьох";

в абзаці другому частини другої слова "до п’яти" замінити словами "від двох до п’яти".

4. У Цивільному процесуальному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., №№ 40-42, ст. 492):

1) у частині третій статті 162:

третє речення після слів "неповаги до суду вирішується" доповнити словом "цим";

доповнити реченнями такого змісту: "Постанова про притягнення до відповідальності за неповагу до суду ухвалюється без складення протоколу про адміністративне правопорушення, повинна містити відомості, передбачені статтею 283 Кодексу України про адміністративні правопорушення, є остаточною і оскарженню не підлягає. У разі ухвалення судом постанови про накладення адміністративного стягнення у виді штрафу контроль за виконанням такої постанови здійснюється відповідними органами доходів і зборів";

2) частину першу статті 292 доповнити реченням такого змісту: "Рішення суду про встановлення факту, що має юридичне значення, може бути оскаржене особою, яка вважає, що таке рішення зачіпає її права та інтереси";

3) статтю 294 доповнити частиною третьою такого змісту:

"3. Особа, яка не брала участі у справі, може подати апеляційну скаргу на рішення суду про встановлення факту, що має юридичне значення, протягом місяця з дня, коли ця особа дізналася про існування такого рішення";

4) статтю 324 доповнити частиною третьою такого змісту:

"3. У справах про встановлення факту, що має юридичне значення, рішення суду першої інстанції після його перегляду в апеляційному порядку, рішення і ухвала апеляційного суду, ухвалені за результатами апеляційного розгляду, можуть бути оскаржені особою, яка вважає, що таке рішення (ухвала) зачіпає її права та інтереси";

5) статтю 325 доповнити частиною третьою такого змісту:

"3. У справах про встановлення факту, що має юридичне значення, особа, яка не брала участі у справі, може подати касаційну скаргу протягом місяця з дня, коли ця особа дізналася про існування у справі судового рішення, яке вона має намір оскаржити".

5. У Кодексі адміністративного судочинства України (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., №№ 35-37, ст. 446):

1) у частині другій статті 134:

третє речення після слів "неповаги до суду вирішується" доповнити словом "цим";

доповнити реченнями такого змісту: "Постанова про притягнення до відповідальності за неповагу до суду ухвалюється без складення протоколу про адміністративне правопорушення, повинна містити відомості, передбачені статтею 283 Кодексу України про адміністративні правопорушення, є остаточною і оскарженню не підлягає. У разі ухвалення судом постанови про накладення адміністративного стягнення у виді штрафу контроль за виконанням такої постанови здійснюється відповідними органами доходів і зборів";

2) частину третю статті 169 доповнити реченням такого змісту: "Ухвала суду про внесення виправлень у судове рішення, що підлягає негайному виконанню, набирає законної сили з моменту проголошення, однак вона може бути оскаржена в загальному порядку";

3) у статті 182:

частину другу викласти в такій редакції:

"2. Позовна заява, яка надійшла після дня завершення проведення заходів, визначених частиною першою цієї статті, залишається без розгляду";

у частині четвертій слова "трьох днів після відкриття провадження, а в разі відкриття провадження" замінити словами "двадцяти чотирьох годин після надходження позовної заяви, а в разі надходження позовної заяви";

частину сьому доповнити абзацом такого змісту:

"У разі складності справи суд може відкласти складення постанови у повному обсязі відповідно до частини третьої статті 160 цього Кодексу. У такому разі особам, які брали участь у справі, невідкладно видаються копії постанови суду, що містить вступну і резолютивну частини та є підставою для негайного виконання".

6. У Податковому кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., №№ 13-17, ст. 112):

1) у пункті 1.1 статті 1 слово "зокрема" замінити словами "а також в інших сферах, у тому числі";

2) пункт 14.1 статті 14 доповнити підпунктом 14.1.371 такого змісту:

"14.1.371. громадське об’єднання, що виконує функції іноземного агента, — це громадське об’єднання, яке для забезпечення своєї діяльності отримує грошові кошти або майно від іноземних держав, їх державних органів, неурядових організацій інших держав, міжнародних неурядових організацій, іноземних громадян, осіб без громадянства або уповноважених ними осіб, які отримують грошові кошти чи інше майно із зазначених джерел, а також бере участь, у тому числі в інтересах іноземних джерел, у політичній діяльності на території України";

3) у статті 157:

підпункт "г" пункту 157.1 доповнити словами "крім громадських об’єднань, що виконують функції іноземного агента";

підпункт 157.11 після слів і цифр "пунктами 157.2-157.9 цієї статті" доповнити словами "або якщо неприбуткова організація є громадським об’єднанням, що виконує функції іноземного агента".

7. У Кримінальному процесуальному кодексі України (Відомості Верховної Ради України, 2013 р., №№ 9-13, ст. 88):

1) частину шосту статті 36 після слів "їх перші заступники і заступники" доповнити словами "начальники головних управлінь, управлінь та їх заступники";

2) частину другу статті 216 після цифр "110" доповнити цифрами "1101", а після цифр "359" — цифрами "3613, 3614, 3621";

3) у частині четвертій статті 330:

друге речення після слів "неповаги до суду вирішується" доповнити словом "цим";

доповнити реченнями такого змісту: "Постанова про притягнення до відповідальності за неповагу до суду ухвалюється без складення протоколу про адміністративне правопорушення, повинна містити відомості, передбачені статтею 283 Кодексу України про адміністративні правопорушення, є остаточною і оскарженню не підлягає. У разі ухвалення судом постанови про накладення адміністративного стягнення у виді штрафу контроль за виконанням такої постанови здійснюється відповідними органами доходів і зборів";

4) пункт 1 частини першої статті 477 після слів та цифр "статтею 145 (незаконне розголошення лікарської таємниці)" доповнити словами та цифрами "статтею 1511 (наклеп)".

8. Пункт 13 частини першої статті 10 Закону України "Про міліцію" (Відомості Верховної Ради УРСР, 1991 р., № 4, ст. 20 із наступними змінами) доповнити словами "видавати в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України, дозволи на використання під час масових заходів форменого одягу, що повторює або схожий на формений одяг працівників правоохоронних органів чи військовослужбовців, а також на встановлення для проведення зборів, мітингів, вуличних походів чи демонстрацій конструкцій, палаток чи інших малих архітектурних форм, предметів чи конструкцій, що використовуватимуться як сцена, звукопідсилювальної апаратури".

9. Частину десяту статті 5 Закону України "Про свободу совісті та релігійні організації" (Відомості Верховної Ради УРСР, 1991 р., № 25, ст. 283; Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 20, ст. 277) доповнити реченням такого змісту: "Здійснення релігійною організацією екстремістської діяльності заборонено".

10. Статтю 361 Закону України "Про прокуратуру" (Відомості Верховної Ради України, 1991 р., № 53, ст. 793 із наступними змінами) доповнити частиною восьмою такого змісту:

"Прокурор, обґрунтувавши необхідність захисту інтересів держави, також має право здійснювати представництво інтересів держави в суді у формі звернення до суду з позовами (заявами, поданнями) з метою усунення перешкод у здійсненні права користування державним, комунальним майном чи майном громадських об’єднань".

11. У Законі України "Про Службу безпеки України" (Відомості Верховної Ради України, 1992 р., № 27, ст. 382 із наступними змінами):

1) статтю 24 доповнити пунктами 71-718 такого змісту:

"71) розробляти порядок та вимоги щодо технічного захисту інформації, що становить державну таємницю, та службової інформації в інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних системах;

72) видавати та реєструвати відповідно до вимог законодавства ліцензії на провадження господарської діяльності у сфері технічного захисту інформації, встановлювати порядок видачі та видавати органам державної влади дозвіл на проведення робіт з технічного захисту інформації для власних потреб, а також встановлювати порядок та здійснювати контроль за додержанням ліцензійних умов та умов проведення робіт для власних потреб;

73) організовувати та координувати спільно з центральним органом виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері стандартизації, метрології та сертифікації, роботи з проведення сертифікації засобів технічного захисту інформації, організовувати та проводити державну експертизу у сфері технічного захисту інформації;

74) здійснювати технічне регулювання у сфері технічного захисту інформації, організовувати та проводити оцінку відповідності, розробляти в установленому порядку стандарти, технічні регламенти, технічні умови;

75) брати участь у межах своїх повноважень у погодженні питань щодо розміщення на території України дипломатичних представництв і консульських установ іноземних держав;

76) встановлювати порядок та здійснювати державний контроль за станом технічного захисту інформації, що є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом, в органах державної влади, Верховній Раді Автономної Республіки Крим, Раді міністрів Автономної Республіки Крим, органах місцевого самоврядування, військових формуваннях, на підприємствах, в установах та організаціях незалежно від форми власності, у тому числі в закордонних дипломатичних установах України, у місцях постійного і тимчасового перебування Президента України, Голови Верховної Ради України та Прем’єр-міністра України, а також під час діяльності на території України іноземних інспекційних груп відповідно до міжнародних договорів України, згода на обов’язковість яких надана Верховною Радою України;

77) видавати атестат відповідності комплексних систем захисту інформації інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних систем, із застосуванням яких обробляється інформація, що становить державну таємницю, та службова інформація, вимогам нормативних документів з питань технічного захисту інформації;

78) визначати порядок та здійснювати державний контроль за дотриманням умов експлуатації комплексних систем захисту інформації, які пройшли державну експертизу та на які видано атестат відповідності;

79) розробляти та супроводжувати моделі технічних розвідок шляхом збору та аналізу інформації про існуючі системи і засоби технічних розвідок, тактик та методів їх застосування, а також перспектив розвитку; надавати рекомендації органам державної влади, органам місцевого самоврядування, військовим формуванням, підприємствам, установам та організаціям щодо забезпечення протидії технічним розвідкам, проводити оцінку загроз та вживати відповідних заходів для технічного захисту інформації;

710) здійснювати методичне керівництво та координацію діяльності органів державної влади, органів місцевого самоврядування, військових формувань, підприємств, установ та організацій незалежно від форми власності у сфері технічного захисту інформації;

711) погоджувати в частині технічного захисту інформації проекти створення інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних систем, в яких оброблятиметься інформація, що є власністю держави, або інформація з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом, проводити їх експертну оцінку і визначати можливості введення в експлуатацію;

712) погоджувати та здійснювати контроль за виконанням технічних завдань на проектування, будівництво і реконструкцію особливо важливих об’єктів, розробку зразків військової та спеціальної техніки, у процесі експлуатації або застосування яких збирається, обробляється, зберігається, передається чи приймається інформація, що є власністю держави, або інформація з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом;

713) погоджувати проекти нормативно-правових актів з питань технічного захисту інформації, що є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом, а також з питань щодо умов здійснення міжнародних передач засобів технічного захисту інформації, зокрема тих, що наявні у складі озброєння, військової та спеціальної техніки;

714) встановлювати порядок і вимоги з питань технічного захисту інформації щодо використання інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних систем, у тому числі загального користування, органами державної влади, органами місцевого самоврядування, підприємствами, установами та організаціями незалежно від форми власності, які збирають, обробляють, зберігають та передають інформацію, що є власністю держави, або інформацію з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом;

715) розробляти та організовувати виконання наукових і науково-технічних програм у сфері технічного захисту інформації;

716) організовувати та здійснювати спільно з центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування та реалізує державну політику у сфері освіти і науки, науково-методичне управління підготовкою кадрів у сфері технічного захисту інформації;

717) погоджувати міжнародні передачі засобів технічного захисту інформації, зокрема у складі озброєння, військової та спеціальної техніки;

718) встановлювати порядок здійснення державного контролю за додержанням вимог законодавства у сфері надання послуг електронного цифрового підпису, а також за станом технічного захисту інформації, що є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом, у тому числі під час провадження діяльності на території України іноземних інспекційних груп відповідно до міжнародних договорів України";

2) частину першу статті 25 доповнити пунктами 21-29 такого змісту:

"21) зупиняти дію або скасовувати в установленому порядку ліцензії на провадження господарської діяльності у сфері технічного захисту інформації, а також дозволів на проведення робіт з технічного захисту інформації для власних потреб органам державної влади;

22) проводити відповідно до Закону України "Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності" планові та позапланові перевірки додержання ліцензійних умов провадження господарської діяльності у сфері технічного захисту інформації на підприємствах, в установах та організаціях, а також умов проведення робіт з технічного захисту інформації для власних потреб в органах державної влади;

23) зупиняти дію або скасовувати в установленому порядку атестати відповідності на комплексні системи захисту інформації в інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних системах;

24) залучати фахівців з органів державної влади, органів місцевого самоврядування, військових формувань, підприємств, установ та організацій незалежно від форми власності за погодженням з їх керівниками до розгляду питань, що належать до її повноважень, а також до проведення спільних інспекційних перевірок;

25) доступу в установленому порядку своїх уповноважених представників на об’єкти інформаційної діяльності та до інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних систем органів державної влади, органів місцевого самоврядування, військових формувань, підприємств, установ та організацій незалежно від форми власності, щодо яких здійснюється державний контроль за станом технічного захисту інформації, що є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом;

26) надавати на договірних засадах допомогу підприємствам, установам та організаціям незалежно від форми власності у розробленні та здійсненні заходів із захисту інформаційних ресурсів в інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних системах, технічного захисту інформації;

27) здійснювати планові та позапланові інспекційні перевірки стану технічного захисту інформації, що є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом, вимога щодо захисту якої встановлена законом, в органах державної влади, органах місцевого самоврядування, військових формуваннях, на підприємствах, в установах та організаціях незалежно від форми власності, у тому числі в закордонних дипломатичних установах України;

28) порушувати в установленому порядку питання про припинення інформаційної діяльності на об’єктах інформаційної діяльності або з використанням інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних систем в органах державної влади, органах місцевого самоврядування, військових формуваннях, на підприємствах, в установах та організаціях незалежно від форми власності у разі порушення ними вимог законодавства у сфері технічного захисту інформації;

29) здійснювати міжнародне співробітництво з питань, що належать до її компетенції, розробляти пропозиції щодо укладення відповідних міжнародних договорів України, взаємодіяти відповідно до міжнародних договорів України з міжнародними організаціями з питань запобігання порушенню інформаційної безпеки і технічного захисту інформації в інформаційних, телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних системах".

12. У Законі України "Про державний захист працівників суду і правоохоронних органів" (Відомості Верховної Ради України, 1994 р., № 11, ст. 50; 2002 р., № 33, ст. 236; 2003 р., № 29, ст. 233; 2005 р., № 25, ст. 335; 2006 р., № 14, ст. 116):

1) назву викласти в такій редакції:

"Закон України
Про державний захист суддів, працівників апарату суду і працівників правоохоронних органів";

2) статтю 1 викласти в такій редакції:

"Стаття 1. Завдання Закону

Цей Закон встановлює систему особливих заходів державного захисту суддів, працівників апарату суду і працівників правоохоронних органів від перешкоджання здійсненню правосуддя, виконанню покладених на них законом обов’язків і здійсненню наданих прав, а так само від посягань у зв’язку із службовою діяльністю на життя, здоров’я, житло і майно зазначених осіб, їхніх близьких родичів та членів сім’ї";

3) частину другу статті 2 викласти в такій редакції:

"2. Близькі родичі, члени сім’ї, які відповідно до цього Закону підлягають захисту, — це чоловік, дружина, батько, мати, вітчим, мачуха, син, дочка, пасинок, падчерка, рідний брат, рідна сестра, дід, баба, прадід, прабаба, внук, внучка, правнук, правнучка, особа, яка перебуває під опікою або піклуванням, а також особи, які спільно проживають, пов’язані спільним побутом і мають взаємні права та обов’язки, у тому числі особи, які спільно проживають, але не перебувають у шлюбі";

4) у пункті "г" частини першої статті 3 слово "працівника" замінити словами "судді, працівника апарату суду чи працівника правоохоронного органу";

5) у другому реченні частини першої статті 6 слова "місцевого бюджету" замінити словами "відповідних бюджетів";

6) у статті 12 слово "іншого" замінити словом "працівника";

7) пункт "а" частини другої статті 13 викласти в такій редакції:

"а) заява судді, працівника апарату суду чи працівника правоохоронного органу, його близьких родичів або членів сім’ї";

8) пункт "г" статті 14 викласти в такій редакції:

"г) голова суду — щодо захисту суддів, працівників апарату відповідного суду та інших органів, зазначених у статті 2 цього Закону, а також їхніх близьких родичів, членів сім’ї";

9) пункт "г" частини першої статті 15 після слова "щодо" доповнити словами "суддів та";

10) перше речення частини першої статті 16 після слів "в строк не більше трьох діб" доповнити словами "з дня одержання такої заяви (повідомлення)";

11) у статті 24:

назву викласти в такій редакції:

"Стаття 24. Контроль і нагляд за виконанням законодавства про захист суддів, працівників апарату суду і працівників правоохоронних органів";

у частині першій слова "Голова Верховного Суду України" замінити словами "Рада суддів України";

12) у тексті Закону:

слова "працівники суду і правоохоронних органів", "працівники суду, правоохоронних органів" в усіх відмінках замінити словами "судді, працівники апарату суду і працівники правоохоронних органів" у відповідному відмінку;

слова "працівник суду або правоохоронного органу" в усіх відмінках замінити словами "суддя, працівник апарату суду або працівник правоохоронного органу" у відповідному відмінку;

слова "близький родич" в усіх відмінках і числах замінити словами "близький родич, член сім’ї" у відповідному відмінку і числі.

13. У Законі України "Про телекомунікації" (Відомості Верховної Ради України, 2004 р., № 12, ст. 155 із наступними змінами):

1) частину першу статті 1 доповнити з урахуванням алфавітного порядку терміном такого змісту:

"ідентифікаційна телекомунікаційна картка — засіб, що використовується для позначення (ідентифікації) кінцевого обладнання абонента в телекомунікаційній мережі (SIM-картка, USIM-картка, R-UIM-картка тощо)";

2) частину першу статті 18 доповнити пунктом 231 такого змісту:

"231) приймає рішення про обмеження доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет, через які здійснюється розповсюдження інформації, поширення якої суперечить закону, або через які здійснюється діяльність інформаційного агентства без передбаченого законом свідоцтва про державну реєстрацію інформаційного агентства, та про поновлення такого доступу у разі видалення зазначеної інформації, отримання свідоцтва або скасування рішення, на підставі якого доступ було обмежено.

Рішення про обмеження доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет, через які здійснюється розповсюдження інформації, поширення якої суперечить закону, приймається на підставі висновку експерта щодо належності інформації до такої, поширення якої суперечить закону.

Рішення про обмеження доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет може бути оскаржено в суді в порядку адміністративного судочинства.

Ініціювання розгляду питання про обмеження доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет, залучення експертів, ухвалення, надсилання та виконання прийнятого рішення, усунення порушень особою, що їх допустила, поновлення доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет здійснюються в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України";

3) у статті 39:

частину першу доповнити пунктом 182 такого змісту:

"182) на підставі рішення національної комісії, що здійснює державне регулювання у сфері зв’язку та інформатизації, обмежувати доступ своїх абонентів до ресурсів мережі Інтернет, через які здійснюється розповсюдження інформації, поширення якої суперечить закону, або через які здійснюється діяльність інформаційного агентства без передбаченого законом свідоцтва про державну реєстрацію інформаційного агентства, та поновлювати такий доступ на підставі відповідного рішення у разі видалення зазначеної інформації чи отримання свідоцтва або на підставі судового рішення, яким скасовано рішення про обмеження доступу абонентів до ресурсів мережі Інтернет";

у першому абзаці частини другої слово та цифри "пунктів 1, 2, 10, 11, 12, 15, 17" замінити словом та цифрами "пунктів 2, 10, 11, 12, 15, 17";

у частині четвертій слова "Оператори телекомунікацій зобов’язані за власні кошти встановлювати" замінити словами "Оператори телекомунікацій (провайдери, у користуванні яких знаходяться телекомунікаційні мережі) зобов’язані за власні кошти закуповувати та встановлювати";

4) частину сьому статті 42 доповнити пунктом 5 такого змісту:

"5) надання послуг доступу до мережі Інтернет";

5) частину другу статті 63 доповнити пунктом 11 такого змісту:

"11) надання телекомунікаційних послуг з використанням ідентифікаційних телекомунікаційних карток здійснюється на підставі договору, укладеного між оператором телекомунікацій і споживачем телекомунікаційних послуг, у порядку, встановленому законодавством".

14. У Законі України "Про інформаційні агентства" (Відомості Верховної Ради України, 1995 р., № 13, ст. 83):

1) статтю 5 доповнити частиною третьою такого змісту:

"Не є діяльністю інформаційного агентства розповсюдження (поширення) інформаційної продукції через ресурси мережі Інтернет, що:

1) дублює зареєстрований в установленому порядку друкований засіб масової інформації;

2) здійснюється суб’єктами владних повноважень на своїх офіційних веб-сайтах;

3) здійснюється підприємствами, установами чи організаціями стосовно виключно власної діяльності;

4) здійснюється суб’єктами підприємницької діяльності, що поширюють інформацію про свою продукцію чи послуги з метою їх реалізації;

5) здійснюється особами на несистематичній, непрофесійній основі та без мети надання інформаційних послуг";

2) частину першу статті 29 після слів "комп’ютерні мережі" доповнити словами "ресурси мережі Інтернет".

15. Частину третю статті 9 Закону України "Про ліцензування певних видів господарської діяльності" (Відомості Верховної Ради України, 2000 р., № 36, ст. 299 із наступними змінами) доповнити пунктом 46 такого змісту:

"46) ввезення на територію України, вивезення з території України, виробництво, торгівля та використання безпілотних повітряних суден, що підлягають реєстрації у Державному реєстрі цивільних повітряних суден України".

16. Частину першу статті 8 Закону України "Про Національну раду України з питань телебачення і радіомовлення" (Відомості Верховної Ради України, 2005 p., № 16, ст. 265; 2006 р., № 18, ст. 155) доповнити пунктом 9 такого змісту:

"9) за рішенням органу, що його призначив".

17. Частину першу статті 3 Закону України "Про захист інформації в інформаційно-телекомунікаційних системах" (Відомості Верховної Ради України, 2005 р., № 26, ст. 347; 2009 р., № 24, ст. 296) доповнити абзацом шостим такого змісту:

"центральне управління Служби безпеки України та підпорядковані йому регіональні органи".

18. У Законі України "Про Державну службу спеціального зв’язку та захисту інформації" (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 30, ст. 258 із наступними змінами):

1) абзац п’ятий частини першої статті 1 виключити;

2) у частині першій статті 16:

пункти 8, 14, 21, 32, 33 виключити;

пункт 16 після слів "порядку і вимог" доповнити словами "(крім порядку і вимог технічного захисту інформації)";

пункт 17 викласти в такій редакції:

"17) видача та реєстрація відповідно до вимог законодавства ліцензії на провадження господарської діяльності у сфері криптографічного захисту інформації";

у пункті 20 слова "та вжиття відповідних заходів для захисту інформації" замінити словами "та вжиття відповідних заходів для криптографічного захисту інформації";

3) у частині першій статті 17:

у пункті 3 слова "яка є власністю держави, або інформації з обмеженим доступом" виключити;

пункт 6 викласти в такій редакції:

"6) зупиняти дію або скасовувати в установленому порядку ліцензії на провадження господарської діяльності у сфері криптографічного захисту інформації";

у пункті 7 слова "та/або технічного" виключити;

пункт 19 викласти в такій редакції:

"19) проводити планову та позапланову перевірку додержання ліцензійних умов провадження господарської діяльності у сфері криптографічного захисту інформації на підприємствах, в установах та організаціях";

пункт 20 виключити;

4) у тексті Закону слова "та технічного", "технічного та" виключити.

19. У Законі України "Про судоустрій і статус суддів" (Відомості Верховної Ради України, 2010 р., №№ 41-45, ст. 529; 2013 р., № 25, ст. 247, № 37, ст. 490):

1) статтю 127 після частини шостої доповнити новою частиною такого змісту:

"7. Орган державної влади, орган місцевого самоврядування, їх посадові особи, керівники підприємств, установ та організацій, об’єднань громадян, яким направлено звернення Ради суддів України з питань забезпечення безпеки суддів, розглядають і надають письмову відповідь протягом 10 днів з дня надходження такого звернення. У разі неможливості розгляду звернення у визначений строк зазначені органи повідомляють про це листом з викладенням причин продовження строку розгляду, який не може перевищувати 30 днів з дня його отримання.

Відповідь у межах повноважень надається безпосередньо тим органом державної влади чи органом місцевого самоврядування, до якого направлено звернення.

Посадові особи органів державної влади, органів місцевого самоврядування, керівники підприємств, установ та організацій, до яких надійшло звернення Ради суддів України, зобов’язані негайно вжити заходів до усунення загроз безпеці суддів, а за необхідності — притягти винних до відповідальності.

У засіданні Ради суддів України, на якому розглядається питання безпеки суддів, можуть брати участь запрошені Радою суддів України представники органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій за згодою їх керівників".

У зв’язку з цим частини сьому і восьму вважати відповідно частинами восьмою і дев’ятою;

2) статтю 134 викласти в такій редакції:

"Стаття 134. Державний захист судді, його близьких родичів, членів сім’ї

1. Суддя, його близькі родичі та члени сім’ї (чоловік, дружина, батько, мати, вітчим, мачуха, син, дочка, пасинок, падчерка, рідний брат, рідна сестра, дід, баба, прадід, прабаба, внук, внучка, правнук, правнучка, особа, яка перебуває під опікою або піклуванням, а також особи, які спільно проживають, пов’язані спільним побутом і мають взаємні права та обов’язки, у тому числі особи, які спільно проживають, але не перебувають у шлюбі), їхнє майно перебувають під особливим захистом держави. Органи внутрішніх справ зобов’язані вживати необхідних заходів для забезпечення безпеки судді, його близьких родичів, членів сім’ї, збереження їхнього майна, якщо від судді надійде відповідна заява.

2. Вчинені у зв’язку із службовою діяльністю судді посягання на його життя і здоров’я, знищення чи пошкодження його майна, погроза вбивством, насильством чи пошкодженням майна судді, неповага до його честі та гідності, а також посягання на життя і здоров’я близьких родичів, членів сім’ї судді, погроза їм вбивством, пошкодженням майна тягнуть за собою відповідальність, встановлену законом.

3. Забороняється розголошення відомостей про місце проживання судді та інших персональних даних про нього органами державної влади, органами місцевого самоврядування, довідковими службами АТС, операторами та провайдерами телекомунікацій, інформаційно-довідковими службами, а також будь-якими підприємствами, установами, організаціями та особами, яким ці відомості стали відомі у зв’язку із службовою діяльністю, крім випадків, передбачених законом, і лише в інтересах національної безпеки та прав людини або за згодою судді. Розголошення таких відомостей тягне за собою відповідальність згідно із законом.

4. Суддя має право на забезпечення засобами захисту та мобільними пристроями сповіщення про небезпеку, які йому надаються органами внутрішніх справ, а також на обладнання житла охоронною та протипожежною сигналізацією за рахунок коштів державного бюджету в порядку, встановленому Кабінетом Міністрів України";

3) пункт 10 частини першої статті 146 доповнити словами "забезпечує функціонування системи відеоспостереження у приміщеннях судів та на прилеглих до них територіях";

4) у статті 153:

друге речення частини першої доповнити словами "а також у взаємодії з органами внутрішніх справ підтримання громадського порядку в суді, припинення проявів неповаги до суду та охорону приміщень суду";

доповнити частиною шостою такого змісту:

"6. Судовим розпорядникам для виконання покладених на них обов’язків надається право застосовувати спеціальні засоби, що використовуються під час охорони громадського порядку, перелік та порядок застосування яких визначається Кабінетом Міністрів України";

5) частину першу статті 154 після слів "а також" доповнити словом "цілодобову".

20. У Законі України "Про виконавче провадження" (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 19-20, ст. 142; 2013 р., № 23, ст. 224):

1) у частині першій статті 18:

у пункті 3 слова "для фізичних осіб — платників податків" замінити словами "для фізичних осіб — платників податків, крім випадку ухвалення постанови про накладення на особу адміністративного стягнення за неповагу до суду";

доповнити абзацом такого змісту:

"У виконавчому документі, виданому за результатами розгляду адміністративної справи в порядку статті 182 Кодексу адміністративного судочинства України, як боржник зазначаються лише особи, які можуть бути ідентифіковані. Під час виконання такого виконавчого документа державний виконавець вживає заходів до доведення змісту судового рішення та його виконання боржником, а також іншими особами, які мають намір реалізувати право на мирні зібрання";

2) абзац другий частини другої статті 25 після першого речення доповнити реченням такого змісту: "У разі виконання судового рішення про усунення перешкод у здійсненні права користування державним, комунальним майном чи майном громадських об’єднань у рамках виконавчого провадження, відкритого за заявою прокурора, строк для самостійного виконання рішення у постанові не зазначається, а примусове виконання судового рішення розпочинається невідкладно".

21. У Законі України "Про громадські об’єднання" (Відомості Верховної Ради України, 2013 р., № 1, ст. 1):

1) статтю 1 доповнити частиною шостою такого змісту:

"6. Громадське об’єднання вважається таким, що виконує функції іноземного агента, якщо для забезпечення своєї діяльності отримує грошові кошти або майно від іноземних держав, їх державних органів, неурядових організацій інших держав, міжнародних неурядових організацій, іноземних громадян, осіб без громадянства або уповноважених ними осіб, які отримують грошові кошти чи інше майно із зазначених джерел (далі — іноземні джерела), а також бере участь, у тому числі в інтересах іноземних джерел, у політичній діяльності на території України.

Громадське об’єднання, крім політичної партії, визнається таким, що бере участь у політичній діяльності на території України, якщо незалежно від цілей і завдань, визначених у його засновницьких документах, бере участь (у тому числі шляхом фінансування) в організації та проведенні політичних акцій, які мають на меті вплив на прийняття рішень державними органами, зміну державної політики, а також формування суспільної думки у вказаних цілях";

2) частину першу статті 4 після слів "незаконне захоплення державної влади" доповнити словами "здійснення екстремістської діяльності";

3) у статті 10:

частину другу доповнити третім реченням такого змісту: "У загальній назві громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, має міститися словосполучення "громадське об’єднання, що виконує функції іноземного агента";

частину десяту після слів "Громадське об’єднання" доповнити словами "крім громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента";

4) у статті 12:

частину першу після слів "зі статусом юридичної особи" доповнити словами "а також громадське об’єднання, що виконує функції іноземного агента";

частину третю доповнити пунктом 5 такого змісту:

"5) заява про включення до Реєстру громадських об’єднань інформації щодо здійснення громадським об’єднанням своєї діяльності як громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, — для громадських об’єднань, що відповідають вимогам частини шостої статті 1 цього Закону";

у частині четвертій слова та цифри "в пунктах 3 і 4" замінити словами та цифрами "в пунктах 3, 4 і 5";

5) у статті 14:

назву доповнити словами "набуття статусу громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента";

частину другу доповнити абзацом такого змісту:

"Громадське об’єднання, що здійснює діяльність зі статусом юридичної особи та має намір отримувати кошти чи інше майно з іноземних джерел і брати участь у політичній діяльності на території України, зобов’язане до початку такої діяльності подати (надіслати) до уповноваженого органу з питань реєстрації, в якому знаходиться її реєстраційна справа, заяву про включення до Реєстру громадських об’єднань інформації про здійснення громадським об’єднанням своєї діяльності як громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента. Інформація про здійснення громадським об’єднанням своєї діяльності у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, підлягає включенню до Реєстру громадських об’єднань не пізніше п’яти днів з дня отримання уповноваженим органом з питань реєстрації відповідної заяви";

6) у статті 20:

частину другу доповнити пунктом 8 такого змісту:

"8) заяву про включення до Реєстру громадських об’єднань інформації про здійснення відокремленим підрозділом іноземної неурядової організації своєї діяльності у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, — якщо він має намір брати участь у політичній діяльності на території України";

у частині третій слова та цифри "у пунктах 2-6" замінити словами та цифрами "у пунктах 2-6, 8";

частину дев’яту доповнити абзацом такого змісту:

"Відокремлений підрозділ іноземної неурядової організації, який має намір брати участь у політичній діяльності на території України, зобов’язаний до початку такої діяльності подати (надіслати) до уповноваженого органу з питань реєстрації, який здійснив його акредитацію, заяву про включення до Реєстру громадських об’єднань інформації про здійснення відокремленим підрозділом іноземної неурядової організації своєї діяльності у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента. Інформація про здійснення відокремленим підрозділом іноземної неурядової організації своєї діяльності у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, підлягає включенню до Реєстру громадських об’єднань не пізніше п’яти днів з дня отримання уповноваженим органом з питань реєстрації відповідної заяви";

7) пункт 1 частини першої статті 21 викласти в такій редакції:

"1) вільно поширювати інформацію про свою діяльність, пропагувати свою мету (цілі), при цьому матеріали, які розповсюджуються громадським об’єднанням, що виконує функції іноземного агента (у тому числі через засоби масової інформації та мережу Інтернет), мають супроводжуватися зазначенням, що вони видані та/або розповсюджуються громадським об’єднанням, що виконує функції іноземного агента";

8) статтю 23 доповнити частинами четвертою — шостою такого змісту:

"4. Громадські об’єднання, що виконують функції іноземного агента, ведуть окремий бухгалтерський облік доходів (видатків), отриманих з іноземних джерел, та доходів (видатків), отриманих з інших джерел.

5. Громадські об’єднання, що виконують функції іноземного агента, відокремлений підрозділ іноземної неурядової організації, який діє у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, повинні щомісяця подавати до уповноваженого органу з питань реєстрації документи про персональний склад керівних органів, а також інформацію про обсяг коштів чи іншого майна, отриманих з іноземних джерел, про заплановані цілі їх використання та фактичне використання, про заплановані програми діяльності та про фактичну діяльність.

6. Громадські об’єднання, що виконують функції іноземного агента, відокремлений підрозділ іноземної неурядової організації, який діє у статусі громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, раз на три місяці повинні розміщувати в мережі Інтернет та публікувати в газетах "Голос України" чи "Урядовий кур’єр" звіт про свою діяльність в обсязі відомостей, що подаються до уповноваженого органу з питань реєстрації";

9) перше речення частини першої статті 28 викласти в такій редакції:

"1. Громадське об’єднання може бути заборонено судом за позовом уповноваженого органу з питань реєстрації у разі встановлення порушення громадським об’єднанням вимог статей 36, 37 Конституції України, статті 4 цього Закону, а також невиконання обов’язку, передбаченого абзацом другим частини другої статті 14, частинами четвертою — шостою статті 23 цього Закону";

10) частину четверту статті 30 викласти в такій редакції:

"4. Діяльність відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації може бути заборонена судом за позовом уповноваженого органу з питань реєстрації у разі встановлення порушення таким відокремленим підрозділом положень статей 36, 37 Конституції України, статті 4 цього Закону, положень інших законів, якими встановлюються обмеження щодо утворення та діяльності громадських об’єднань в інтересах національної безпеки та громадського порядку, охорони здоров’я населення або захисту прав і свобод інших людей, а також у разі невиконання обов’язку, передбаченого абзацом другим частини дев’ятої статті 20, частинами четвертою — шостою статті 23 цього Закону".

II. Перехідні та прикінцеві положення

1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування, крім підпункту 4 пункту 13 розділу I цього Закону, який набирає чинності з 1 травня 2014 року.

2. Особи, які здійснюють діяльність інформаційного агентства з розповсюдженням продукції інформаційного агентства через ресурси мережі Інтернет та не мають свідоцтва про державну реєстрацію інформаційного агентства як суб’єкта інформаційної діяльності, протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом зобов’язані отримати таке свідоцтво або припинити відповідну діяльність. Зазначені особи протягом тримісячного строку не можуть бути притягнуті до відповідальності за здійснення випуску та розповсюдження продукції інформаційного агентства без державної реєстрації.

3. Громадські об’єднання, а також відокремлені підрозділи іноземних неурядових організацій, які на день набрання чинності цим Законом отримують кошти чи інше майно з іноземних джерел та беруть участь у політичній діяльності на території України, зобов’язані протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом здійснити дії, необхідні для набуття ними статусу громадського об’єднання, що виконує функції іноземного агента, а також дії, необхідні для приведення найменування у відповідність із вимогами закону. Невиконання цього обов’язку є підставою для заборони громадського об’єднання чи припинення діяльності відокремленого підрозділу іноземної неурядової організації у встановленому законом порядку.

4. Оператори та провайдери, які здійснюють діяльність у сфері телекомунікацій у виді надання послуг доступу до мережі Інтернет, зобов’язані протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом отримати відповідну ліцензію або припинити відповідну діяльність. Зазначені особи протягом тримісячного строку не можуть бути притягнуті до відповідальності за здійснення такого виду діяльності без ліцензії.

5. Особи, які здійснюють ввезення на територію України, вивезення з території України, виробництво, торгівлю чи використання безпілотних повітряних суден, що підлягають реєстрації у Державному реєстрі цивільних повітряних суден України, зобов’язані протягом трьох місяців з дня набрання чинності цим Законом отримати відповідну ліцензію або припинити відповідну діяльність. Зазначені особи протягом тримісячного строку не можуть бути притягнуті до відповідальності за здійснення такого виду діяльності без ліцензії.

6. Кабінету Міністрів України у місячний строк з дня набрання чинності цим Законом:

затвердити перелік критичних об’єктів національної інформаційної інфраструктури, їх категорії, порядок створення та ведення Реєстру таких об’єктів;

затвердити порядок ініціювання розгляду питання про обмеження доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет, залучення експертів, ухвалення, надсилання та виконання прийнятого рішення, усунення допущених порушень особою, яка їх допустила, поновлення доступу абонентів операторів телекомунікацій до ресурсів мережі Інтернет;

затвердити порядок видання дозволів на використання під час масових заходів форменого одягу, що повторює або схожий на формений одяг працівників правоохоронних органів чи військовослужбовців, а також на встановлення для проведення зборів, мітингів, вуличних походів чи демонстрацій конструкцій, палаток чи інших малих архітектурних форм, предметів чи конструкцій, що використовуватимуться як сцена, звукопідсилювальної апаратури;

привести свої нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом;

забезпечити в межах своїх повноважень перегляд чи скасування нормативно-правових актів, що суперечать цьому Закону;

забезпечити приведення міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом.

Президент України

В.ЯНУКОВИЧ

м. Київ
16 січня 2014 року
№ 721-VII

 

 

 

 

Документ № 2 (на украинском языке)

ЗАКОН УКРАЇНИ № 732-VII

URL:  http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/732-18

ЗАКОН УКРАЇНИ

Про визнання такими, що втратили чинність, деяких законів України

Верховна Рада України постановляє:

1. Визнати такими, що втратили чинність:

Закон України від 16 січня 2014 року № 721-VII "Про внесення змін до Закону України "Про судоустрій і статус суддів" та процесуальних законів щодо додаткових заходів захисту безпеки громадян" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 722-VII "Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо відповідальності за вчинення адміністративних правопорушень під час проведення футбольних матчів" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 723-VII "Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо відповідальності за адміністративні правопорушення у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху, зафіксовані в автоматичному режимі" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 724-VII "Про внесення змін до Регламенту Верховної Ради України" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 725-VII "Про внесення змін до Кримінального процесуального кодексу України щодо заочного кримінального провадження" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 726-VII "Про внесення зміни до Закону України "Про безоплатну правову допомогу" щодо відтермінування набрання чинності положеннями пункту 6 розділу VI "Прикінцеві та перехідні положення" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 727-VII "Про внесення зміни до статті 197 Податкового кодексу України щодо звільнення від обкладення податком на додану вартість операцій із ввезення на митну територію України природного газу" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 728-VII "Про внесення зміни до статті 297 Кримінального кодексу України щодо відповідальності за осквернення або руйнування пам’ятників, споруджених в пам’ять тих, хто боровся проти нацизму в роки Другої світової війни — радянських воїнів-визволителів, учасників партизанського руху, підпільників, жертв нацистських переслідувань, а також воїнів-інтернаціоналістів та миротворців" ("Голос України", 2014 р., № 10);

Закон України від 16 січня 2014 року № 729-VII "Про внесення зміни до Кримінального кодексу України щодо відповідальності за заперечення чи виправдання злочинів фашизму" ("Голос України", 2014 р., № 10).

2. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.

Президент України

В.ЯНУКОВИЧ

м. Київ
28 січня 2014 року
№ 732-VII

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: