Амин Ибрагимович Бамматули (Ибрагимов). О корректности перевода на русский язык ряда международных правовых документов. Современные аспекты проблемы Прав Народов.

Амин Ибрагимович Бамматули приводит примеры неэквивалентного (искажающего смысл) перевода международных документов на русский язык.

О корректности перевода на русский язык ряда международных правовых документов

Современные аспекты проблемы Прав Народов

Источник информации — http://bammatuli.ru/home/amin/ba-public/page-47.html .  11.04.2010.

 

Современное Международное Право построено на идеологии, утверждающей, что ПРАВО появляется на свет одновременно с возникновением Субъекта Истории. Данный Субъект и является в дальнейшем и Источником и Носителем, т.е. Владельцем своего имманентного Права на свободное и равноправное с другими субъектами существование в мире.

Весьма симптоматично, что католическая церковь в лице Папы Иоанна Павла II считает необходимым декларировать принцип — Право ребенка на Жизнь наступает с момента зачатия. Это Право затем было зафиксировано в Международной конвенции о Правах Ребенка (1989 г.).

  Постулат о нерасторжимой связи Субъекта и его Прав дает основание для утверждения следующей ПАРАДИГМЫ — все народы планеты имеют равные права на свободное историко-гражданское самосознание, на независимое национально-государственное самоопределение, право на самоуправление, на участие в политической, социально-экономической и международной жизни, право на общественно-культурное самовыражение, связанное с религией, языком и учебными заведениями, право на социально-экономическое саморазвитие и сохранение традиционного экономического уклада и образа жизни, право на независимое и беспрепятственное сотрудничество с другими народами, право на владение своей землей, право свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами, право защиты Прав Народа международным сообществом.

Можно считать, что юридическое понятие «Права Народа» рождается как из категории СВОБОДЫ, т.е. некоего свода неотъемлемых, от природы присущих Прав, которые находятся вне сферы вмешательства государства так и из категории собственно ПРАВА — свода договорных норм, узаконенных на международном уровне и внутри государства.

Свобода каждого народа складывается из совокупности из элементарных, базовых, неотъемлемых прав, таких как право на безопасное существование и развитие, право на свободное волеизъявление, право на самоопределение, право на суверенитет над своей этнотерриторией и ее природными ресурсами, право на равенство с другими народами, право быть отличными от других народов.

Этот комплекс прав декларируется в «обязывающих документах» международного права и защищается всем международным сообществом.

К началу XXI века юридические нормы, регулирующие объем и состав Прав и Свобод народов, уже сформировались в целостный свод правовых стандартов и норм. Они отражены во многих международных правовых документах, подразделяемых на обязывающие и рекомендательные. Кроме того, ряд проектов деклараций Прав Народов находятся в процессе обсуждения и совершенствования.

 

Права и свободы народов в международном праве(1)

(перечень документов)

Юридически обязывающие («твердые») документы:

 1. Устав Организации Объединенных Наций (1945).

2. Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказания за него (1948).

3. Конвенция Международной Организации Труда № 107 о защите и интеграции коренного и другого населения, ведущего племенной и полуплеменной образ жизни, в независимых странах (1957).

4. Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1966).

5а. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966).

5б. Международный пакт о гражданских и политических правах (1966).

6. Факультативный протокол к международному Пакту о гражданских и политических правах (1966).

7. Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказания за него (1973).

8. Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (1975).

9. Африканская хартия прав человека и прав народов (1981).

10.Конвенция Международной организации труда № 169. Конвенция о коренных и ведущих племенной образ жизни народах в независимых странах» (1989).

 

Рекомендательные («мягкие») документы:

 11. Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (1960).

12. Декларация социального прогресса и развития (1969)

13. Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом ООН (1970).

14. Всеобщая декларация о ликвидации голода и недоедания (1973).

15. Хартия экономических прав и обязанностей государств (1974).

16. Декларация о расе и расовых предрассудках (1978).

17. Декларация о воспитании народов в духе мира (1978).

18. Декларация о праве на развитие (1986).

19. Азиатско-Тихоокеанская декларация человеческих прав индивидов и народов (1988).

20. Тунисская декларация о правах человека и правах народов (1988).

21. Декларация Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию (1992).

 

Современные Проекты деклараций прав народов (рассматриваются):

21. Всеобщая декларация прав народов (принята Алжирским семинаром, 1976).

22. Всеобщая декларация прав народов (проект проф. Тузмухамедова Р.А., 1988).

23. Декларация прав коренных народов (проект Рабочей группы Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств Комиссии по правам человека ООН, 1989). Рассмотрен на технических совещаниях Рабочей группы, Женева, 1994, 1995.

24. Тихоокеанская хартия прав человека (проект LOWASIA, 1992).

 

ПРАВО НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ

(The Right of Self — Determination)

 

«Принцип равных прав и право на самоопределение» провозглашен в Уставе ООН. В серии целого ряда резолюций Генеральной Ассамблеи ООН этот принцип трансформировался в «право на самоопределение» (right of self — determination).

В самом концентрированном виде «право на самоопределение» изложено в «Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам» (1960), в «Конвенции МОТ №169» (1989) и ряде других международных правовых документах.

«Право на самоопределение» провозглашает, что все народы могут свободно определять свой политический статус и свободно заниматься своим экономическим, социальным и культурным развитием.

Однако, несмотря на значительное число международных документов, всесторонне рассматривающих и канонизирующих юридические рамки сложной проблемы «права народов», в процессе дискуссий на эту тему и попыток практического применения норм и положений Прав Народов, кроме понятного сопротивления идеологических оппонентов и незаинтересованных администраторов, возникают неожиданные сложности.

На правовом пространстве Российской Федерации международные правовые документы имеют хождение и практическое применение в переводах на русский язык. Однако обнаруживается странная закономерность — самые ключевые по проблеме Прав Народов международные документы переведены на русский язык с текстуальными и смысловыми искажениями оригинального текста.

Вопрос о том, являются ли целенаправленными деяниями некорректность перевода и, как следствие этого, неадекватность смыслового толкования содержания этих документов или они являются результатом работы некомпетентных переводчиков требует отдельного исследования. Мы же в данной работе проанализируем явление некорректного перевода на русский язык международных правовых документов по проблеме Прав Народов на примере лишь некоторых документов.

 

1. «Конвенция МОТ № 169»

 

Конвенция Международной Организации Труда № 169 принята в 1989 году и вступила в силу в 1991 году.

При использовании в дискуссиях на территории РФ положений данного документа, где особо тщательно прописаны права коренных (и других) народов на свою историческую этнотерриторию, противники принципа «Права Народов на самоопределение» постоянно прибегают к различным уловкам, пытаясь исказить истинный смысл данного международного «твердого» документа, вобравшего в себя весь международный опыт теоретического и практического творчества в области Права.

Подобная позиция противников свободного самоопределения народов может объясняться либо тем, что они не знакомы с самим текстом Конвенции, либо тем, что они, будучи знакомы с текстом, все же недобросовестно используют в своих целях не точный перевод на русский язык названия данного документа.

Дело в том, что хотя «Вестник МИД СССР» (2) приводит перевод Конвенции № 169 на русский язык в варианте «О коренных и, ведущих племенной образ жизни, племенных народах в независимых странах», все же у нас в стране данный документ имеет хождение под названием «О коренных и ведущих племенной образ жизни народах в независимых странах». Противники международного права о «Равноправии и Праве народов на самоопределение» в нашей стране, ссылаясь только лишь на название данного документа в вышеприведенной русской версии, утверждают, что Конвенция МОТ № 169 посвящена правам только лишь народов, ведущих исключительно племенной образ жизни.

 Оба варианта неверны! Оба искажают название оригинала, фактическое содержание, суть и истинные цели разработки и принятия данного документа!

Обратимся к первоисточнику. На английском языке Конвенция МОТ № 169 называется «ILO Convention # 169 Concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries». Подобный же смысл заключен и во всех других экземплярах данного документа, написанных на официальных языках международного права. 

Английское слово INDIGENOUS означает «туземный, местный» и вполне адекватно смыслу переводится на русский язык как «коренной», а TRIBE означает «род, племя».

Таким образом, в оригинальном названии Конвенции МОТ № 169 использованы два, четко различающихся по категориям определяемых объектов, термина — INDIGENOUS относится к категории народов, являющихся «местным, коренным» народом, то есть исторически населяющим данную территорию, и здесь, в качестве признака характеризующего народ, используется его исторический приоритет заселения данной территории. Коренной народ, в силу того, что он исторически неопределенно длительное время обитает на данной территории, имеет исключительное право на владение данной территорией, которая юридически является его этнической территорией обитания.

А термин TRIBE используется для характеристики другой категории народов, определяемых по типу и уровню социальной организованности, а именно — речь идет о народах, ведущих племенной образ жизни.

Совершенно очевидно, что в Конвенции № 169 в равной мере декларируются права двух разных категорий народов — категории коренных народов и категории народов, ведущих племенной образ жизни.

Это то, что касается неверного толкования данной Конвенции, происходящего из неверного перевода на русский язык названия Конвенции № 169.

Однако, даже несмотря на возможность двоякого толкования существующего русского названия документа, из самого русского текста однозначно видно, что речь идет о двух разных категориях общности людей, а именно — о «коренных народах» и о « народах ведущих племенной образ жизни».

Рассмотрим конкретные статьи Конвенции № 169, которые с категорической ясностью указывают на то, что речь в данном документе идет именно о двух разных категориях общности людей.

 

«Статья 1.

1. Настоящая Конвенция применяется:

а) к народам, ведущим ПЛЕМЕННОЙ образ жизни в независимых странах, социальные, культурные и экономические условия которых отличают их от других групп национального сообщества и развитие которых регулируется полностью или частично их собственными обычаями или традициями, или специальным законодательством:

б) к народам, в независимых странах, которые рассматриваются как КОРЕННЫЕ ввиду того, что они являются потомками тех, кто населял страну или географическую область, частью которой является данная страна, во времена ее завоевания или колонизации или установления существующих государственных границ, и которые, независимо от своего правового статуса, сохраняют некоторые или все свои социальные, экономические, культурные и политические институты.

2. Сознание своей принадлежности к коренным ИЛИ ведущим племенной образ жизни народам рассматривается как основополагающий критерий для определенных групп, к которым применяются положения настоящей Конвенции».

 

Таким образом, то, что каждой из этих двух разных категорий народов посвящены самостоятельные подпункты, в которых видовые признаки их описаны резко отличающимися характеристиками, и то, что в пункте 2 эти категории названы отдельно через разделительный союз «или» четко показывает — в Конвенции № 169 речь идет о правах и коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни .

Очевидно, что название Конвенции МОТ № 169 на русский язык переведено не точно, с искажением смысла и цели разработки данного документа. Это дезориентирует пользователей международной юридической документацией и дает пищу для безосновательной критики принципа «права народов на самоопределение» противниками данного международно признанного права.

На наш взгляд, Конвенция МОТ № 169 на русский язык должна переводиться в виде «Конвенция МОТ № 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (народах-племенах), в независимых странах (государствах)».

 

2. «Заключительный Акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе» (3)

Этот важнейший в послевоенный период международный Договор, подписанный 1 августа 1975 года, явился завершением долгих и трудных переговоров в период «разрядки» 70-х годов и закрепил результаты Второй мировой войны в Европе.

Остановимся на разделе этого документа, касающемся Прав Народов, который переведен на русский язык в виде:


«VIII. Равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой

Государства-участники будут уважать равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой, действуя постоянно в соответствии с целями и принципами Устава ООН и соответствующим нормами международного права, включая те, которые относятся к территориальной целостности государства».

  Таким образом, VIII глава «Заключительного Акта», посвященная правам народов, в русском экземпляре этого документа переведена как «равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой».

Р. Тузмухамедов отмечает (1), что хотя в данном документе имеются многократные ссылки на Устав ООН, в Международном Праве и, прежде всего, в самом Уставе ООН правового принципа в формулировке «Равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой», не существует!

 Далее он пишет «Произведена неправомерная замена (!) формулы одного из базовых и императивных принципов современного международного праваПринципа РАВНОПРАВИЯ И САМООПРЕДЕЛЕНИЯ НАРОДОВ. В пяти других подлинниках Акта (английском, испанском, итальянском, немецком и французском) такой подмены нет».

Итак, четкое правовое определение «право на самоопределение», без искажений используемое во всех других равноценных официальных экземплярах на других языках, на русский язык переведено нарочито туманным, расплывчато многосмысловым «право распоряжаться своей судьбой»!

Это принципиально разные понятия! «Право на самопределение» предполагает самостоятельный и свободный выбор формы политической, национально-госцударственной организации жизни народа. Но если у народа нет «права свободного волеизъявления», «права на самоопределение», «права на владение своей этнотеррией» народ в принципе не может «распоряжаться своей судьбой»! 

 

* * *

Рассмотренные примеры корректности перевода на русский язык международных правовых документов в области Прав Народа, показывают, что имеют место случаи, не академически объективного, а эмоционального, заинтересованного, пристрастного, неточного перевода названия документа, глав, использования не адекватных тексту оригинала словосочетаний и определений.

В одних случаях такой подход приводит к ограничению перечня Субъектов, подпадающих под юрисдикцию данного документа. Например, в русском тексте Конвенции МОТ № 169 отражен полный объем Прав, а вот название документа построено так, что субъекты, чьи права призван защищать данный документ, провокационно сведены лишь к «народам, ведущим племенной образ жизни».

С другой стороны, неточный перевод документа имеет результатом размывание четкого наименования Права о котором говорится в документе, четких границ объема и степени полномочности его, декларируемых по отношению к определенному Субъекту.

Такой случай мы видим в русском тексте хельсинкского «Заключительного Акта». Хотя здесь «в глубине» текста и приводится точный перевод смысла «права на самоопредление» — «…все народы всегда имеют право в условиях полной свободы ОПРЕДЕЛЯТЬ, когда и как они желают, свой внутренний и внешний ПОЛИТИЧЕСКИЙ СТАТУС…», в то же время, вместо общепринятого принципа «равноправие и право народов на самоопределение» для названия главы VIII этого документа используется лукавое, расплывчатое выражение «равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой».

 

3. Свобода волеизъявления — источник Права Народа

 

Основополагающими правами для существования и развития любого народа являются Право на самоопределение и Право на суверенитет над своей исторической территорией проживания и ее природными ресурсами.

«Исходя из принципа равноправия и права народов распоряжаться своей судьбой, все народы всегда имеют право в условиях полной свободы определять, когда и как они желают, свой внутренний и внешний политический статус без вмешательства извне и осуществлять по своему усмотрению свое политическое. экономическое, социальное и культурное развитие» (3).

Взаимосвязь комплекса элементарных, базовых Прав, из которых синтезируется единое многосоставное «Право Народа» можно представить в виде следующей логической последовательности философско-правовых принципов: 

1. Каждый народ имеет Право на свободное волеизъявление. Такое право является основным средством выражения его ВОЛИ о самом желании самоопределяться и о форме самоопределения, СТРЕМЛЕНИЯ защитить или публично объявить, проявить, продемонстрировать и предъявить самому себе и мировому сообществу народов свои претензии на осуществление своего Права на равноправное с другими народами существование и свободное развитие.

2. Каждый народ имеет суверенное Право на самоопределение, исходя из которого народ свободно устанавливает свой политический статус и свободно осуществляет свое экономическое, общественное и культурное развитие. Право на самоопределение является международно-правовой основой других прав народов.

3. Каждый коренной народ имеет исключительное Право на владение своей этнотерриторией. Только опираясь на свою исторически сложившуюся территорию обитания народ может воспользоваться своим Правом на самоопределение.

4. Каждый народ имеет Право на уважение и защиту своих Прав международным сообществом народов.

 

Таким образом, перечень «твердых» и «мягких» международных документов (1), анализ «Конвенции МОТ № 169» и хельсинкского «Заключительного Акта», свидетельствуют, что весь свод норм международного права, декларируя примат Прав Человека, столь же решительно защищает Равноправие и Право Народов на самоопределение. Однако простой декларации этих прав было бы недостаточно для реализации их. Именно поэтому международное право обозначает механизмы реализации этих прав.

Из категории права на самоопределение, закономерно вытекает необходимость наличия соответствующих условий, позволяющих реализовать право на самоопределение. Этими условиями, механизмами, гарантирующими реализацию права народов на самоопределение являются — 1) право на свободное волеизъявление народа (его воля определяется на национальном референдуме), 2) политическое самоопределение (необходима национальная избирательная система для формирования административных органов самоуправления), 3) реальный контроль над своей исторической территорией проживания (через национальные органы самоуправления на основе Договора с региональным Центром о разграничении полномочий и ответственности).

 

Эти механизмы реализации Права Народа на самоопределение прямо указаны в международных правовых документах.

 

1. Право народа на волеизъявление

Статья 7 Конвенции МОТ № 169 гласит:

«1. Соответствующие народы имеют право решать вопрос ВЫБОРА собственных приоритетов для процесса развития, поскольку он затрагивает их жизнь, убеждения, территории, учреждения и духовное благополучие и осуществлять контроль, по мере возможности, за собственным экономическим развитием, социальным и культурным развитием…»

 

Статья 17 Конвенции МОТ:

 «…с соответствующими народами необходимо консультироваться при рассмотрении возможности отчуждения их земель или иной формы передачи их прав за пределы их общины».

 

Совершенно ясно — чтобы «выбирать» и «консультироваться» надо, чтобы народ имел конституционно гарантированные Право и возможность свободного волеизъявления.

 

2. Право народа на самоопределение

Статья 2 Конвенции МОТ говорит —

«1. Правительства несут ответственность за развитие, с полным участием соответствующих народов, согласованных и систематических действий с целью защиты прав этих народов и гарантированного уважения их неприкосновенности».

Для того, чтобы народ мог «участвовать» в выработке решений, касающихся его жизни он должен иметь:

1. национальный представительный орган хотя бы в виде избранной самим народом «национальной депутации» в парламенте в государствах, где коренные народы живут смешанно,

2. следовательно, нужны национальные выборы по «национальным спискам».

 

3. Право народа на владение своей этнотерриторией

Как о еще об одном механизме необходимом для полной реализации права на самоопределение Конвенция МОТ говорит о праве на владение своей этнотерриторией.

Потеря политического контроля над своей этнотерриторией, ослабление или полная потеря традиционных связей народа с исторической территорией обитания в результате насильственной оккупации и колонизации или массовой миграции на эту территорию других народов несут с собой катастрофические последствия в виде дегуманизации основных сфер жизни народа, потерю этнической, национально-культурной идентичности, угрозу полной ассимиляции.

Феномен массовой миграции, официально проводимой в рамках государственной политики, а также развивающейся в стихийной, бесконтрольной форме ( подчас — негласно стимулируемая и проводимая властями) является опасным для перспектив существования и сохранения этнической идентичности как для коренного народа, так и для мигрантов.

 

Конвенция МОТ:

«Статья 14:

За соответствующими народами признаются права собственности и владения на земли, которые они традиционно занимают.

Правительства будут принимать необходимые шаги для определения земель, которые соответствующие народы традиционно занимают. И для гарантирования эффективной защиты их прав собственности и владения».

 

 «Статья 13:

 1 .При осуществлении положений данного раздела Конвенции (Раздел 11, «Земля») правительства учитывают особую важность для культуры и духовных ценностей указанных народов их связи с землями или территориями или того и другого, в зависимости от обстоятельств, которые они занимают или используют иным образом, и, в особенности, коллективных аспектов этой связи».

«Статья 18.

 Законом устанавливаются адекватные санкции за неправомерный захват земли или неправомерное пользование землями соответствующих народов. и правительства принимают меры для предотвращения таких правонарушений.».

 

* * *

Российская Федерация, находясь на переходном этапе своей трансформации в сторону демократизации всех сторон жизни общества, кроме экономических испытывает трудности связанные с окончательным решением «национального вопроса», а также с несовершенством и незавершенностью процесса строительства федеративного государства.

Острота проблем государственного устройства, прав народов, национального вопроса настолько напряженна и актуальна, что уже ряд видных российских политиков, исследующих проблемы национального вопроса в РФ, приходят к пониманию необходимости руководствоваться в стране стандартами международного права. Например, губернатор Пензенской области, член Совета Федерации Бочкарев В. пишет «…надо хотя бы ратифицировать Конвенцию МОТ № 169 от 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни. Статья 69 Конституции РФ давно к этому обязывает» (4).

 

* * *

Век империй кончается, начинается век торжества стандартных международных правовых норм, унифицированных равных Прав Человека и равных Прав Народов, при уважительном сохранении уникальной культурной идентичности каждого народа.

Попытки замолчать, а когда это не удается, то исказить текст международных правовых документов, неугодных для обскурантских, реакционных сил во властных структурах, все это проявления неизжитой еще в России детской болезни «имперства». Так уже было неоднократно, как, например, в случаях с генетикой, кибернетикой и каждый раз в результате ретивых стараний «имперских запретителей» новых общечеловеческих идей страна оказывалась в проигрыше.

З. Бжезинский пишет «…США не только первая и единственная сверхдержава в поистине глобальном масштабе, но, вероятнее всего, и последняя. Это связано не только с тем, что государства становятся все более проницаемыми друг для друга, но и с тем, что знания как сила становятся все более распространенными, все более общими и все менее связанными государственными границами. Демократизация препятствует имперской мобилизации» (5, стр.248).

 

ЛИТЕРАТУРА

 1. Тузмухамедов Р. А. «Права и свободы народов» — Казань, 1995 г.

2. «Вестник МИД СССР», 1989, № 17, с. 17.

3. «Во имя мира, безопасности и сотрудничества. К итогам совещания по безопасности и сотрудничества в Европе, состоявшегося в Хельсинки 30 июля — 1 августа 1975 г. — М., 1975г., с. 21.

4. «Независимая газета», М., 22. 03. 2000

5. Бзежинский.З. «Великая шахматная доска» — М., «Междунар. отнош.», 1998, с. 248

(Опубликовано: сборник «Право спасет Мир!», — Махачкала, 2000 год.)

 11.04.2010

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: