Этнолингвистические конфликты в республиках. Сборник статей. Статья 1: В Комитете Госдумы обсудили этнолингвистический конфликт в Татарстане. 2. Эксперты посоветовали Башкирии и Татарстану отказаться от обязательного изучения в школах родных языков для противодействия радикальному исламизму. 3. О праве русских и русскоязычных детей обучаться на русском родном языке. 4. Екатерина Некрасова. «Башкирские звуки», или почему русские дети в Башкирии учат русский как неродной.

О праве русских и русскоязычных детей обучаться на русском родном языке.

Статья 1

 В Комитете Госдумы обсудили этнолингвистический конфликт в Татарстане

 20.09.12.

Источник информации — http://www.riss.ru/index.php/my-v-smi/540-v-komitete-gosdumy-obsudili-etnolingvisticheskiy-konflikt-v-tatarstane#.UnkR-VODG_0 .



В Комитете по делам национальностей Государственной думы России прошло заседание экспертного совета на тему «Совершенствование законодательства в сфере языковой политики и удовлетворения этнокультурных образовательных потребностей народов России». От Татарстана в работе участвовал руководитель Приволжского центра региональных и этнорелигиозных исследований РИСИ Раис Сулейманов, который, наряду с известным казанским социологом Александром Салагаевым, был избран членом этого совета.

На повестке дня рассматривались предложения в проект «Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации». Главной темой обсуждения стали предложения в новую редакцию федерального закона «Об образовании», принятие которого должно состояться в эту осеннюю сессию работы Госдумы России.

Работа экспертного совета осложняется интригами татарского националистического лобби в Госдуме. По словам председателя экспертного совета, директора Института национальных проблем образования Ольги Артеменко в комитет уже приходила «группа депутатов от Татарстана», которые пытались убедить руководство (председатель — Гаджимет Сафаралиев) в необходимости исключить Сулейманова и Салагаева из состава экспертного совета. «Может, в таком случае и меня исключите, а совет вообще распустите, раз депутатам из Татарстана не угодили независимые ученые, знающие ситуацию в Татарстане не по официальной прессе, а ее реальную картину?», — заявила Артеменко Сафаралиеву. В итоге, по ее словам, Сафаралиев не поддался на давление.

С докладом «Этнолингвистический конфликт в современном Татарстане» на заседании совета выступил Раис Сулейманов. По его словам, объем часов, предусмотренный по федеральному стандарту на русский язык за 10 лет обучения в школе с родным русским языком обучения, составляет 1200 часов. В Татарстане же преподавание русского языка как родного фактически запрещено. В итоге за 10 лет обучения школьники республики изучают русский язык в объеме всего лишь 700 часов, т.е. на 500 часов меньше, что, естественно, сказывается на уровне грамотности и кошельках родителей.

«Родители вынуждены гораздо больше раскошеливаться на репетиторов, чем такие же родители в остальных регионах России, — пояснил Сулейманов, — поскольку в Татарстане узаконен только один стандарт образования». Согласно же имеющемуся закону «Об образовании» таких стандартов три, включая «преподавание русского языка как родного».

«Русский может быть родным языком и не только у этнически русских. Есть много нерусских, тех, кто считает русский язык именно своим родным языком», — добавила ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Айса Биткеева, приведя в качестве примера Калмыкию, где есть значительный процент калмыков, считающих русский своим родным языком.

  «За 20 лет в Татарстане не смогли предложить методики изучения татарского языка русскоговорящим детям, по которому они могли бы его освоить на уровне разговорного, и это несмотря, что в республике полно кафедр татарского языка и еще больше докторов филологических наук. Наивно думать, что в ближайшее время будет каким-то чудом этими же докторами наук изобретена новая методика, которая позволит русским детям выучить татарский язык», — заявил Раис Сулейманов. По его словам, в Татарстане никто не выходит с требованием добровольного изучения физики, биологии или алгебры, но люди хотят, чтобы им было предоставлено право изучать русский язык в том же объеме, что и во всей России.

  «Родной язык и государственный язык — это разные в учебном процессе предметы, потому что родной язык имеет еще огромную культурологическую основу», — добавила Ольга Артеменко. По ее мнению, в Татарстане, Туве и Башкирии нет возможности изучать русский как родной язык, потому что местное законодательство и местные чиновники в этих регионах всячески блокируют право выбора родителями стандарта образования. «В законодательстве должно быть твердо прописано, что русский язык имеет статус родного языка, а не только государственного», — подытожила работу этого заседания экспертного совета Артеменко. Как неоднократно сообщало ИА REGNUM, ситуация с преподаванием русского языка в Татарстане достигла критической отметки еще год назад, что еще тогда позволило экспертам охарактеризовать ее как этнолингвистический конфликт. По их мнению, этнолингвистический конфликт в Татарстане — это не конфликт между русскими и татарами, а конфликт между русскоговорящим населением и региональной этнократией и поддерживающими ее татарскими национал-сепаратистами.

 

Статья 2

Эксперты посоветовали Башкирии и Татарстану отказаться от обязательного изучения в школах родных

языков для противодействия радикальному исламизму

Источник информации — http://nazaccent.ru/content/7850-bashkirii-i-tatarstanu-posovetovali-otkazatsya-ot.html . 21 мая 2013 года.

Об этом 21 мая сообщает Smartnews.ru со ссылкой на доклад Института национальной стратегии "Карта этнорелигиозных угроз: Северный Кавказ и Поволжье".

По мнению политологов, практика принудительного изучения языка неизбежно провоцирует национальный конфликт. Также властям национальных республик Поволжья настоятельно рекомендуют отказаться от "этнической дискриминации представителей "нетитульных" этносов на государственной службе".

Пресс-секретарь президента Башкирии Артем Валиев считает, что исследователи Института национальной стратегии подошли к оценкам ситуации в республике несколько формально. "В регионе сильны традиционные устои. У нас в мире и согласии проживают более 120 народов. Отношения между всеми народами крепкие, спокойные. К тому же Уфа — исторический центр традиционного ислама. Поэтому на сегодняшний день каких-либо реальных угроз дестабилизации на этнорелигиозной почве в республике нет", — заявил он.

В докладе авторы предлагают властям экстренные меры для того, чтобы не допустить развития экстремизма в России: усилить ротацию глав регионов и мэров городов, так как засидевшиеся лидеры создают настоящие кланы, не поощрять зарубежное религиозное образование, а создавать свои мусульманские учебные заведения, перестать заигрывать с местными радикал-исламистами и активнее поддерживать традиционный для России ислам, лояльный российской государственности, и, наконец, "настоять на добровольном изучении татарского и башкирского языков".

Ранее спикер татарстанского парламента Фарид Мухаметшин заявил, что попросил ученых разработать облегченные методики преподавания татарского языка в школах республики. Это, по его мнению, будет способствовать взаимопониманию татарского и русского народов.

В Башкирии и Татарстане не раз проходили акции протеста русскоязычного населения против обязательного изучения национальных языков в школе.

 

Статья 3

О праве русских и русскоязычных детей обучаться на русском родном языке

Источник информации —  http://www.ufagub.net/index.php?option=com_content&view=article&id=33334508%3A——-c&Itemid=21.  Уфа Гебернская.Русский информационный портал.

Исполняющий обязанности Главного редактора сайта "Уфа Губернская" ("УфаГубъ") Круподер Роман Алексеевич.  Электронный адрес редакции: ufagnet@gmail.com .

 

 Сайт УфаГубъ — Уфа Губернская — Русский информационный портал, который за время своего существования стал поистине народным, потому что только здесь можно найти самую правдивую и оперативную информацию о событиях, происходящих в Уфимской Губернии (Башкирии). Сайт УфаГубъ неоднократно подвергался атакам разного рода — психологическим, информационным, хакерским, уголовным, после чего был незаконно заблокирован бывшими властями Башкирии. В конце концов доменное имя сайта было подло присвоено "засланцами" из правоохранительных органов. Несмотря на всё это сайт УфаГубъ по-прежнему с Вами, наши дорогие читатели, и по-прежнему старается доносить до Вас ту информацию, о которой все другие издания говорить боятся или просто скрывают. Удачи нам всем, здоровья и долгих лет жизни!

Предупреждаю – сейчас рассматривается только право русских и русскоязычных детей обучаться на русском РОДНОМ языке, и более ни о чем. Факт: русские и русскоязычные большинства регионов России имеют право обучаться на русском РОДНОМ языке. Не только имеют, но и обучаются.

Факт: русские и русскоязычные дети из нескольких регионов России сейчас лишены возможности обучаться на РОДНОМ русском, и не обучаются. Вопрос: имеют ли право русские и русскоязычные дети из некоторых национальных регионов обучаться на русском РОДНОМ языке? Именно такой вопрос нужно задать всем, и властям, и чиновникам, и оппонентам. И только получив ответ на этот вопрос, мы можем решить, что именно нам нужно предпринимать в дальнейшем.

Необходимое уточнение: зачем нам говорить о русскоязычных детях иных национальностей, не проще ли говорить только о русских детишках? В Татарии их немногим менее половины. В Башкирии – чуть менее сорока процентов, и их пока что больше, чем детей других национальностей. И этого количества детей вполне достаточно, чтобы вести разговор о их праве на обучение на РОДНОМ языке. Но проще – не значит справедливее. Конечно, можно говорить только о русских детях, тактически это было бы правильнее. Так хоть некоторые озабоченные в имперских амбициях и желании русифицировать обвинять не станут. Но есть одно НО. Есть дети, городские детишки разных национальностей, для которых русский – родной. Можно что угодно писать в анкетах, но факт-то на лицо: большая часть городских детей говорит на русском. Да, они знают несколько слов на родном (сынок-дочка, папа-мама, дедушка-бабушка) но говорят-то на русском. И думают – на русском. Почему так произошло, нужно спросить у их родителей (отметим, что часть городских нерусских детей и в условиях города говорят на своем родном языке). Причин много – смешанные браки, языковая среда, забота о будущем детей, индивидуальные заморочки и комплексы…

Но пока будем выяснять эти причины отказа части населения говорить со своими детьми на родном языке, нельзя забывать об этих русскоязычных нерусских детишках. Они уже есть! Они уже граждане. И хотят говорить и учиться на родном языке – а он для них русский. Националисты всех мастей давно готовы наклеить на них ярлыки, но дети-то ни в чем не виноваты. И ради этих детей, ради их мам мы продолжаем говорить о русских и русскоязычных детях. Тактически это неверно. Но детей предавать нельзя. И мам тоже нельзя предавать. Знакомая мама, по национальности башкирочка, вышла замуж за украинца – дети говорят на русском, и первое их слово было на русском, и первый стишок, который выучили – на русском написан, и сны они на русском видят. Имеют ли эти дети, эти конкретные дети учиться на родном русском? Чем они хуже детей из Екатеринбурга или Воронежа? И сколько таких детей? Если учесть, что до трети браков – смешанные, то не так уж и мало. И давайте не будем забывать – постыдное это дело, проценты крови высчитывать.

С какого времени русские и русскоязычные дети лишились права обучаться на РОДНОМ языке? Начиналось всё, конечно, с парада суверенитетов. В некоторых случаях меньшинство населения национальных республик навязало свою волю большинству. Навязало обманом. Давайте вспомним, как звучал в действительности вопрос на референдуме о суверенитете? Что могло нам тогда подсказать, что невинный вопрос: «Считаете ли Вы, что Республика Башкортостан в интересах ее народов должна иметь экономическую самостоятельность и договорные отношения с Российской Федерацией на основе Федеративного договора и приложения к нему от Республики Башкортостан?» обернется для русских и русскоязычных детей утратой права учиться на РОДНОМ русском?

Кстати сказать, кто-то подвох в вопросе об «экономической самостоятельности» всё же увидел. На слуху имя Генриха Александровича Толстикова. Процитируем самих же башнационалистов, журнал «Ватандаш»:

«Борьба М.Г. Рахимова за повышение статуса Башкортостана встретила тогда настороженность не только союзного и российского руководства, но и отдельных политических объединений, представителей интеллигенции в республике. Одни были склонны видеть в этом опасные для целостности страны амбиции республиканского руководства, другие же расценивали как одно из проявлений национализма. Так, академик Г. Толстиков , председатель Башкирского научного центра Уральского отделения Академии наук СССР считал, что декларирование союзного статуса мало что способно дать, и необходимо заниматься проблемами перевода республики на хозяйственный расчет, экономическую самостоятельность».

Толстиков, заметьте, не политик, а химик. Для Башкирии сделал немало и в научном, и в практическом плане. От нефтехимии до фармакологии. Не один философ-башнационалист для Башкирии столько не сделал, сколько Толстиков. О Толстикове нужно будет как-то отдельно рассказать. Вкратце: уже в пожилом возрасте вынужден был уехать из Уфы в Новосибирск, начал практически с нуля, добился успехов. После его отъезда на научном небосклоне Башкирии личности, подобной Генриху Александровичу, так и не появилось.

Но были и простые граждане. 21 % пришедших на избирательные участки, сказал башсуверенитету «нет».

А остальные пребывали точно под гипнозом. На предупреждения о том, что в результате суверенитета не-титульное население может быть ущемлено в правах, многие из нас говорили: «Да как вы смеете бросать тень на нашу великую дружбу». Прошло время. Башнационалисты признали факт существования межнациональной розни. Русские и русскоязычные дети лишены права обучаться на русском РОДНОМ языке.

Сколько веревочке не виться, а конца не миновать. Родители детей в конце концов осознали, что их дети обучаются на русском как НЕРОДНОМ. Осознание далось непросто. Все видели, что дети учат русский меньше, чем дети по России в целом. Но причину не сразу разглядели. Нам хотелось преподавания «русского по федеральным стандартам». Нам в голову не приходило, что федеральные стандарты предусматривают обучение русских и русскоязычных детей на неродном русском. Уж федеральные-то стандарты, казалось нам, должны обеспечивать языковое равенство! На деле федеральные стандарты ничего не обеспечивают. Федеральные стандарты обосновывают позицию сокращения часов русского языка. Это позиция официально закреплена в ФГОС, разрабатываемого с 2005 года в соответствии с решением Правительства Российской Федерации: «Для первой ступени общего образования представлены три варианта базисного учебного плана». Первый, он же план А (обучение на РОДНОМ русском), второй, план Б (обучение на родном (нерусском)), и третий, план В (обучение на русском неродном). Нам достался «… вариант 3 — для образовательных учреждений, в которых обучение ведётся на родном (нерусском) языке , в том числе в образовательных учреждениях субъекта Российской Федерации, в которых законодательно установлено государственное двуязычие».Данный ФГОС уже проходит апробацию в 14 регионах Российской Федерации. Проходит по-разному.

В Карачаево-Черкессии, например, в ходу все три варианта. Русских там относительно немного, но есть потребность в изучении русского как родного – и эта потребность удовлетворяется. В «русские» школы родители всех национальностей отдают своих детей по доброй воле – без всякого на то принуждении, и желающих хоть отбавляй. А вот в Башкирии, Татарии, Якутии, Чувашии вариант А, первый вариант, запрещён. Ну не то что бы запрещен, а просто не предлагается, что равносильно запрещению. Кем запрещен? Властями в лице министерств образований. Более того – конкретными чиновниками.

Что нам нужно знать? ФГОС дает возможность ущемления прав русскоязычных школьников, но не предписывает это ущемление. ФОГС не запрещают существования сразу трех планов в одном регионе! Напоминаем:

Руководитель Центра национальных проблем образования ФГУ "ФИРО", эксперт Комитета Госдумы по делам национальностей Ольга Артеменко удивлена ситуацией с преподаванием русского языка в Татарстане. Об этом она заявила на круглом столе "Двуязычие в Республике Татарстан: идеалы 1990-х и реалии 2000-х", прошедшем в Казани.

"Я удивлена тем, что в республике Татарстан применяется только учебный план №3 — для школ с русским ( неродным ) языком обучения , а два других учебных плана вообще не используются. В этой связи я рекомендую учителям и родительскому сообществу республики задать вопрос главе Минобрнауки РТ Альберту Гильмутдинову: на каком основании игнорируются остальные учебные планы, утвержденные на федеральном уровне?".

Представители министерств врали. В качестве иллюстрации приводим ответ из башкирского минобраза от 14 декабря прошлого года: «Примерный же учебный школ Российской Федерации рассчитан для образовательных учреждений, в которых обучаются только учащиеся русской национальности». Подписано Суриным и Кузбековой. Той самой, которая имела наглость и бестактность напоминать родителям о предложении уехать из Башкирии и отрицала право русских детей на изучение русской культуры из-за того что «у нас мультикультурная школа».

Перечитала суринско-кузбековский ответ и ужаснулась. Суверенный туман настолько застил этим людям глаза, что они не совсем понимают, что говорят. Эти персоны настолько уверены, что русские и русскоязычные дети в Башкирии не имеют права на обучение на родном русском, что бесстыдно клевещут на Россию. Перечитайте и Вы. Сурин и Кузбекова утверждают, что учебный план А «рассчитан для образовательных учреждений, в которых обучаются только учащиеся русской национальности». Где они такие школы в России видели, чтобы там обучались «только учащиеся русской национальности»? Разве что в глухих деревеньках. Но во всех городах России нет мононациональных школ. Однако дети в этих школах преспокойно учат русский как родной, и никого это не печалит. Кто в России делит школы на «только для русских» и «для остальных»? И, если следовать логике Сурина и Кузбековой, русскоязычные учащиеся нерусской национальности уже не имеют право на обучение на родном русском? Это что, дискриминация?

Время гипноза прошло. Родители поняли, что к чему, и начали отстаивать права детей на достойное образование. Одиночные и групповые пикеты, митинги, обращения, круглые столы – формы отстаивания прав разнообразные. В итоге министерство образования РБ начало хотя бы «теоретически» признавать право русскоязычных детей на родной русский.

И кое-какой результат уже есть. Министерство образования РБ прислало очень любопытный ответ на часть вопросов родителей. Вопросы звучали так:

1. Кем, когда (месяц) и как часто утверждается учебный план муниципального образовательного учреждения?

2 .Как часто в учебный план образовательного учреждения могут вноситься изменения и дополнения?

3.Кто может быть инициатором внесения изменений и дополнений в учебный план общеобразовательного учреждения?

4.Имеют ли право родители ходатайствовать о внесении изменений и дополнений в форме заявления об использовании одного из вариантов базисных учебных планов, утверждённых ФГОС, при разработке и утверждении учебного плана (программы) образовательного учреждения?

5.Какими законодательными и нормативными актами закреплено право ходатайствования об использовании предпочтительного варианта базисного учебного плана, утверждённого ФГОС, при разработке и утверждении учебного плана (программы) образовательного учреждения?

6.В какой орган необходимо обращаться с заявлением об использовании предпочтительного варианта базисного учебного плана, утверждённого ФГОС, при разработке и утверждении учебного плана (программы) образовательного учреждения?

7.Что может послужить отказом в применении одного из утверждённых ФГОС вариантов базисного учебного плана для разработки и утверждения учебного плана образовательного учреждения?

8.Имеет ли право Министерство образования Башкирии указывать образовательным учреждениям на необходимость использования только одного из трёх, предусмотренных ФГОС, варианта базисного учебного плана на территории РБ?

9. Имеют ли право в образовательных учреждениях Башкирии преподавать предметы «Башкирский язык», «Культура Башкортостана» по не лицензированным учебникам?

10. Будет ли проведена разъяснительная работа в школах республики о правах участников образовательного процесса?

13 мая, в пятницу на руки получен скан ответа. Прошло всего пять месяцев, а какие разительные перемены. В чем дело? Быть может, причина в том, что теперь в минобразе другой министр? То есть соблюдение законов зависит от министров, так что ли?

Приводим сие творение полностью.

Министерство образования все «сваливает» на директоров школ. Они, дескать, решают все в месте с попечительскими советами и родительскими комитетами, каким учебным планам в школе быть, и преподавать ли русский русскоязычным как родной или неродной. Ещё министерство дает понять, что планы утверждаются перед началом учебного года. При выдаче ответа работники министерства были очень любезны. И даже выболтали страшную тайну – на всю Башкирию в трёх школах обучение идёт по плану А. Значит, непреодолимых преград для преподавания русского родного для русскоязычных школьников нет. Казалось бы, можно возрадоваться и успокоиться.

Но успокаиваться рано. Директора школ – публика особая. Некоторые из них действительно ничего не знают про планы А. Для таких организован своеобразный ликбез. Интернет-сообщества родителей из Башкирии и Татарии рассылают по электронной почте обращение к директорам русскоязычных школ (кое-кто утверждает, что таких школ в Башкирии и Татарии нет), в котором доводит до сведения руководителей образовательных учреждений, что в ответе председателя Комитета по образованию Госдумы РФ от 10.05.2011года Г.А. Балыхина утверждается. Что учебные планы принимаются директорами школ. «Уфимский край» сообщил об этом 12 мая, 13 мая — ИА REGNUM.

Но часть директоров о плане А прекрасно осведомлены, но не желают идти навстречу родителям. Школьная администрация, считают родители «не считает нужным утруждать себя просветительской работой и тем самым усложнять себе жизнь. Если следовать нормальной. здоровой логике — все дети страны должны учиться по одному стандарту. а остальные предметы (в т.ч. и рег комп.) должны расцениваться как дополнительные образовательные услуги. А у нас все наоборот — родители буквально "сражаются" за возможность обучаться по стандарту».

Отдельные директора ведут себя просто вызывающе. Запугивают родителей, предлагают уехать, угрожают оставить ребенка без очного обучения, не выдать аттестат, и даже …«сообщить на работу родителей о том, что их дети желают учиться по плану А ». Приводится и некий приказ мэра Уфы Качкаева о том, как поступать с детьми не имеющими аттестации по одному из предметов. С какого перепугу Качкаев стал решать, кого можно учить, а кого нельзя, нам до сих пор не ясно. Если бы я не было свидетелем разговора, как ещё не старая, считающая себя прогрессивной директриса позволяет себе беседовать с родителями, я бы не поверила. Но, увы, такие директора есть. Номер школы и фамилия директора в редакции имеются, если возникнет необходимость, проведём журналистское расследование. И не удивимся, если вдруг последует обращение в прокуратуру. Лишать ребенка очного обучения за его стремление обучаться на родном русском – это уже слишком даже для Уфы.

И самое главное – ждать до середины августа не следует. Как призналась другая директриса, учебные планы на будущий учебный год принимаются до летних отпусков педагогов. Некоторые участники Интернет сообществ называют дату – 25 мая. После 25 мая поздно что-то пытаться изменить – вплоть до будущего гола. Поэтому заинтересованным родителям следуют навестить директоров школ, в которых учатся их дети, УЖЕ сейчас. Прийти и спросить: имеет ли право мой ребенок на обучение на русском родном языке. Вариант, из жизни: лукавая директриса может пригласить учителя русского языка и вдвоем с «русачкой» начнет убеждать доверчивую мать, что русский родной уже имеется – это те часы, когда другие дети учат иные родные языки. Не дайте себя обмануть, родители. Наличие в расписании предмета «родной язык» и обучение на русском РОДНОМ языке – совершенно разные вещи. Спрашивайте план. Спрашивайте не о том, обучается ли ребенок русскому родному языку, спрашивайте, обучается ли он НА русском РОДНОМ языке. Ключевые слова – обучение на русском родном, всё остальное – лукавство.

Однако этими вопросами, конечно, директоров не перевоспитаешь. Нужна команда сверху. Как утверждают источники «Уфимского края», в Государственной думе идёт проработка законодательного акта, который расставит все по своим местам. Но действовать нужно уже сейчас.

 

 

Статья 4

 

 Екатерина Некрасова

"Башкирские звуки", или почему русские дети в Башкирии учат русский как неродной

Источники информации — http://enekrasova.livejournal.com/78130.html#cutid1 , http://lina-seregina.livejournal.com/67939.html .

 

19 марта 2012 года

 

Кто бы мог подумать, что в Башкирии большинство русских (русскоязычных) детей учат русский язык как неродной по программе для нерусских школ из-за того, что остальные дети учат родной язык. Сложно понять? Мне тоже. Выразимся иначе. В Башкирии русские дети не учат свой родной русский язык по программе "Русский язык в школах с русским языком обучения" из-за того, что остальные дети учат родной (нерусский) язык. Всё равно трудно разобраться, правда? И эту путаницу, похоже, создавали намерено. Чехарда терминов и понятий сбивает с толку.

Нам ведь нужно не название, нам нужно, чтобы дети изучали предмет нужное количество часов в неделю. Нужное – это значит, такое же, как по России. Что определяет количество часов — план или программа? Казалось бы, программа, она важнее, чем какой-то там план. Запомните: количество часов определяет план. Учебный план. Мы это поняли не сразу. При обсуждении проблемы в течение нескольких лет фигурировали такие определения, как «русский родной», «русский неродной», «план А», «первый вариант учебного плана», «федеральные и региональные компоненты», «федеральные стандарты» – только привыкали к одному, так тут же нужно было приучаться к другому. и было неясно, что требовать от школы и министерства, чтобы русские дети в Башкирии учили свой родной русский не меньше, чем свои сверстники. А лукавые чиновники и чиновницы делали вид, что не понимают, чего от них требуют. Мы им про Фому, они нам про Ерёму.

Начнем вникать в языковые тонкости пошагово.

Шаг первый. Есть некий плинтус, ниже которого падать некуда – это федеральный государственный образовательный стандарт. Больше учить можно, меньше этого – нельзя. Это нижняя граница нормы. Это минимум. Можно даже сравнить с прожиточным минимумом и минимальной заплатой. На прожиточный минимум существовать можно, но ни одна мать не мечтает, чтобы её дети жили только на прожиточный минимум. Меньше минимальной зарплаты платить нельзя, но желательно платить больше. Меньше ФГОС учить нельзя, но желательно учить больше. Существует всего две примерные программы по русскому языку федерального государственного образовательного стандарта – программа для школ с русским языком обучения и программа для школ с родным (нерусским) языком обучения. Сами по себе эти программы не отвечают на вопрос, СКОЛЬКО часов нужно учить русский язык. Они предписывают только, КАК и ЧЕМУ учить. На вопрос «СКОЛЬКО часов в неделю учить» тот или иной предмет, отвечает УЧЕБНЫЙ ПЛАН.

Не давайте запутать себя чиновникам, которые говорят вам, что ваши дети учат русский «по федеральным стандартам». Эти стандарты – для нерусских детей, которым русский язык нужен лишь как язык межнационального общения. Для детей тувинских чабанов-оленеводов, например. Но вашим детям нужно что-то иное. Такое, чтобы в хорошие вузы можно было поступить. Дети чабанов в институты тоже поступают, по квотам. У ваших детей таких квот не будет.

Планов может быть несколько (два, три, четыре), а примерных программ теперь всего две. Главный совет – забудьте слово «программа» и оперируйте понятием план. Чтобы русские дети учили русский язык «как русские», нужен только один-единственный план, план для школ с русским языком обучения. Всё!

Шаг второй. Нужно ответить саму себе на простенький вопрос: имеют ли право русские и русскоязычные школьники учить свой русский язык по плану для школ с русским языком обучения в любой точке России? Могут ли они в России учить русский «как русские»? Никто и никогда не отрицал у них такого права. Разговор намерено уводили в сторону, начинали вещать о чём-то другом, но права русских детей Башкирии учить русский язык «как русские» на официальном уровне никто не отрицал. И вот эот этого нужно и отталкиваться.

Шаг третий. Нужно запомнить, что от Калининграда до Камчатки русские школьники (подавляющее большинство всех учащихся России) изучают русский язык по программам и планам для школ с русским языком обучения. Слово «родной» в определении этой программы теперь исключено. Это нужно запомнить крепко-накрепко: русские учащиеся изучают русский «как русские», когда учатся по ПЛАНУ для школ с русским языком обучения. А потом с полученными знаниями идут поступать в вузы. Поступать и изучать русский язык в дальнейшем им легче, чем тем, кто учил русский язык по другим планам. То есть дети, учившиеся по плану для школ с русским языком обучения, более конкурентноспособны. А наши русские дети из Башкирии в знании родного русского языка им проигрывают. Потому что дяденькам и тётенькам из Министерства образования хочется получать денежки за написание программ, концепций и издание учебников, но об этом чуть позже. 

Шаг четвертый. Нужно понять, что в Башкирии многие русские дети не учатся по этому плану. Они изучают русский язык по РЕКОМЕНДУЕМОМУ БАЗИСНОМУ УЧЕБНОМУ ПЛАНУ. То есть директорам школ министерство образования РБ рекомендовало этот план, и директоры согласились. Важно уяснить – именно рекомендовало, а не обязало. Директоры могли, имели право НЕ СОГЛАШАТЬСЯ с РЕКОМЕНДАЦИЕЙ. И некоторые, отдадим им должное, не согласились, пойдя навстречу пожеланиям родителей учащихся.

Министерство образования РБ рекомендовало во все школы Башкирии планы для образовательных учреждений с родным (нерусским) языком обучения.
Уясните – многие русские дети в Башкирии не изучают русский язык по программам для школ с русским языком обучения, а учат его по планам для школ с родным (нерусским) языком обучения. Как не русские дети. Ответственны за это администрация школ и сотрудники министерства, или обманывающие, или заставляющие директоров школ принимать планы для школ с родным (нерусским) языком.

Шаг пятый. Нужно хорошо представлять себе, чем занимаются учащиеся на уроках так называемого родного языка. Нерусские дети идут учить свой родной язык – башкирский, татарский, польский, чувашский, марийский, удмуртский. Русские дети в это время изучают предмет, которого нет. Предмета «русский родной», общего для всех российских школ, не существует. Есть предмет «русский язык для школ с русским языком обучения», но его русские дети не изучают, так как учатся по планам для школ с родным (нерусским) языком обучения. А что же они делают? Сдают долги, повторяют пройденное, развивают речь по учебным пособиям «Родная речь», «Развитие речи», по старым, изданным до 2006 года учебникам. Но русский язык «как русские», по планам для школ с русским языком обучения они в это время не изучают, так и знайте.

Шаг шестой. Нельзя отчаиваться. Нужно знать, что некоторые русские школьники в Башкирии учат русский «как русские», как в Москве и Владивостоке, в полном объеме, по планам для школ с русским языком обучения. Этого добились для них их родители, их учителя, директоры их школ и добросовестные сотрудники Министерства образования РБ. Родители сообща, организовано, в установленном порядке заявили, какую именно образовательную услугу для своих детей они хотят получать, директоры школ приняли учебный план «Для школ с русским языком обучения».

Шаг седьмой – нужно действовать. Расстановка сил такая: в министерстве образования существует два лагеря, противники и сторонки изучения русскими детьми русского языка по планам для школ с русским языком обучения. Сторонники по секрету сообщили: если директор школы действительно намерен принять нужный для нас план – он может это сделать. Нужно всего лишь проявить настойчивость. Если этого директора кто-то начнет «обрабатывать», он должен получить письменный отказ с обоснованием, а далее обращаться в Рособрнадзор и Прокуратуру. Впрочем, можно решить дело и полюбовно, без инстанций. Только контактировать в министерстве нужно с нужным лагерем. Всё зависит только от директора. В Башкирии есть школы, где русский учат в полном объёме по нужному плану.

Мульти-культи как распил бабла

А теперь пришла пора поговорить о том, почему администрация школ и некоторые сотрудники министерства не желают, чтобы русские дети учили русский язык как русские. Не думаю, что директоры школ и работники министерства злонамеренно хотят лишить русских детей права учить русский «как» русские, то есть по планам для школ с русским языком обучения только из идеологических соображений, из желания настоять на своём. Эти соображения, надо полагать, в некоторых случаях присутствуют, но не доминируют. Главный мотив здесь деньги.

Преподавание родных языков и издание учебников для так называемых «поликультурных», «многонациональных» школ –выгодное дело. Ответственности никакой, а прибыли огромные.

Сразу заявляю: я ЗА преподавание родных языков в национальных школах. Я за национальные классы. Но я против того, чтобы учителя в «поликультурных», «многонациональных» школах делали вид, что преподают родные языки, однако получали при этом вполне реальные деньги из кармана налогоплательщиков за счет того, что русские дети не знают родной язык и родную культуру.

Что это за поликультурные, они же многонациональные школы? Это школы, работающие по планам для школ с преподаванием на русском (неродном) языком обучения. Если бы русские дети в них не учились, было бы всё замечательно. Зачем, скажите, русским детям учиться в школах с НЕРОДНЫМ русским? У них есть родной язык, и это язык русский. Однако большинство русских детей изучали русский как неродной, ведь иметь в расписании предмет «родной язык» и учиться на русском родном – разные вещи. В планах и концепциях министерства всё выглядело все так:

Обучение и воспитание в данном учреждении осуществляется на русском языке . Родные языки изучаются как предмет. При изучении родных языков класс делится на подгруппы. По желанию родителей и обучающихся и инициативе учредителя в этих учреждениях могут быть открыты классы с обучением на родном языке . Изучение образовательных программ, учитывающих региональные, национальные и этнокультурные особенности Республики Башкортостан, в этих образовательных учреждениях обязательно. Одна третья часть внеклассных воспитательных мероприятий должна быть посвящена пропаганде национальных культур, воспитанию толерантной личности.

С этой толерантностью, граничащей с толерастией, можно далеко зайти. Толерантность, по мнению чиновников из Минобраза РБ, достигается за счет того, что русские (русскоязычные) дети не учат русский язык и русскую культуру. Заложниками поликультурности становятся именно русские дети. Потому что в поликультурных многонациональных школах открывать национальные классы и углубленно изучать свою культуру изучать можно было кому угодно, но не русским. Русским это было фактически запрещено. В то время как остальные дети изучали свои родные языки, русские дети решали ребусы и логические задачки. На всю республику было всего две или три русские школы, где русские и русскоязычные дети учили свой язык «как русские», количество этих русских школ до сих пор держится в строжайшей тайне.

На уроках русского родного русские дети почти бездельничали, в лучшем случае исправляли двойки и сдавали долги, но никогда не проходили новый материал, не узнавали ничего нового, не шли вперёд по программе. Была дана установка – «ни шагу вперед», знания русского должны быть одинаковыми и у русских, и у нерусских учачихся. Русских детей приучали к мысли, что русский язык – нечто второстепенное, а предмет «русский родной» — час для двоечников . Справедливости ради нужно отметить, что остальные дети на уроках родного языка тоже особенно не напрягались, ведь это был «особый» родной язык.

Всё дело в том, что учителя родных языков в поликультурных школах занимались тем, чем хотели. Эффективность их действий не проверялась. В одной из многонациональных уфимских школ один ребёнок изучал польский язык. Учитель делал вид, что обучал польскому, ученик – что учился. Кто контролировал действия учителя? На что влияла оценка по родному языку? Оценить действия учителя начальных классов можно по результатам проверки скорости чтения. Но кто проверит скорость чтения у польского ребенка? Оценить действия учителя математики можно по результатам «городских» контрольных, промежуточных экзаменов и иными способами. Математика наука объективная, чтобы заработать одинаковую оценку, ученики из поликультурных, русских и национальных школ должны показать одинаковый уровень знаний. Им же поступать! И дальше учиться. Если выпускники у этого учителя математики легко поступают и успешно обучаются в технических вузах, это хороший учитель. Если учатся с трудом – значит, неважный преподаватель.

Но в случае с родными языками всё было иначе. «Пятёрка» за год по родному марийскому языку, полученная в поликультурной многонациональной городской школе и «пятёрка», полученная в деревенской марийской национальной школе предполагали совершенно разное качество владения марийским языком, то же самое касалось и остальных языков. Выпускник деревенской школы имел шансы поступить в Йошкар-олинский университет на факультет марийского языка. Ребенку, изучающему родной язык в городской школе на уроках родного языка, туда не поступить, знаний не хватит.

Ещё один аспект. Конкретный третий класс конкретной уфимской школы. В классе 24 человека. Ни один ребенок не учит башкирский в качестве родного языка, шесть девочек, хорошисток и отличниц, без особого восторга, но и без огорчения ходят на уроки татарского языка, остальные восемнадцать детей идут на «русский родной» и маются там от безделья. Вопрос к вам: что приятнее и легче,- вести урок с шестью девочками-отличницами или вести урок русского языка в полном классе? Учительница «родного татарского» очень удобно устроилась, не правда ли? Я неутверждаю, что все учителя так работают. Но посмотрите правде в глаза: именно так многие и работают, с удобными детьми, по непонятной программе, по нелицензированным учебникам.

Я не говорю, что татарский изучать не нужно. Этим шестерым девочкам лучше дать возможность учиться в татарской гимназии, или объединив их с такими же детьми из параллельных классов, организовать для них татарский класс. А русские дети учили бы русский так же, как его учат в Челябинске и Перми. Увольнять никого ненужно, нужно просто эффективно работать. Создание русских, татарских, башкирских классов в этих же многонациональных школах заставило бы выкладываться преподавателей по полной и сделало бы эти школы действительно многонациональными.

Дело не только в том, что армия учителей родных языков не желает сдавать насиженных позиций. Не в том, что жалостливым директорам школ не хочется огорчать своих подчиненных. Дело касается и «учебниковской мафии».

Как всегда, выручает старина Башинформ, статья от 27 декабря 2011 года :

«Сегодня в Правительстве республики под председательством заместителя Премьер-министра Салавата Сагитова работала комиссия по реализации «Закона РБ о языках». Главным вопросом заседания было изменение методик преподавания родных языков. Министр образования республики Альфис Гаязов, его заместитель Артур Сурин и проректор БГПУ Райса Хайруллина доложили о планируемой работе в направлении, указанном Президентом Башкортостана. Рустэм Хамитов заметил, что следует повышать качество преподавания, выпустить учебники, понятные и интересные для детей.

В этом учебном году в республике изучают родной язык 71,5% детей нерусской национальности. Почти 87% изучают башкирский язык как государственный. В 2011 году на реализацию закона о языках выделено шесть с половиной миллионов рублей. В этом году появились новые государственные образовательные стандарты касаемо национальных и родных языков, все учебные пособия подлежат федеральной экспертизе.

Разработаны и изданы три линии учебников по башкирскому языку, учитывающие разный уровень владения языком. Разработаны, изданы учебники по татарскому языку для татарских школ, учитывающих региональный компонент. Издали буквари чувашского и марийского языков с учетом регионального компонента. Ведется работа по сопровождению этих учебников полным методическим комплектом, таково обязательное требование. Это рабочие тетради, методпособия, электронные учебники. На сегодня полностью разработан компьютерный вариант учебника по башкирскому языку и литературе для башкирских школ. На стадии завершения разработка электронного учебника по башкирскому как государственному языку».

Учебники с местным колоритом изданы, как указывалась в одной из концепций мульки-культи школы, «в связи с тем, что башкиры как коренной народ республики занимают стержневое место в поликультурном «соцветии» культур, образовательный процесс во всех национальных образовательных учреждениях должен быть построен в направлении освоения культуры не только своего народа, а в ее единстве и взаимопроникновении с культурой башкирского народа». То есть чувашам в Башкирии чувашский язык нужно преподавать иначе, чем в Чувашии. Кроме идеологии есть ещё важный момент – по чувашским учебникам из Чебоксар учиться труднее, там требования выше. А учебники по чувашскому языку из Уфы никого ни к чему не обязывают. Они, разумеется, нелицензированы.

Как видим, издаются учебники на всех языках, кроме русского. Разработка одного электронного учебника стоит без малого миллион рублей. Издание бумажного учебника тоже стоит немалых денег. Из нашего с вами кармана.

Гаязов сказал вот что:

«Мы готовим приказ о создании временного научно-исследовательского коллектива, который займется разработкой таких критериев. В этом году впервые за десять лет количество учащихся нерусской национальности, обучающихся на родном языке и изучающих его как предмет, сократилось на два процента. В основном это произошло в Нефтекамске, Бирске, Кармаскалинском, Кигинском, Калтасинском, Шаранском районах. С начальниками управлений и отделов образования указанных городов и районов проведена серьезная работа».

На последнем республиканском августовском педсовете Президент республики дал поручение создать Институт этнокультурного образования. Учреждение решено открыть на базе БГПУ, что и произошло в сентябре 2011 года. Предполагается, что Институт получит республиканский статус и объединит филологов педвузов республики, готовящих преподавателей родных языков — русского, башкирского, татарского, марийского, удмуртского.

Кто преподает родной русский? По каким программам этих людей готовят? Кто готовит программы? Кто пишет учебники? Почему учебники до сих пор нелицензированы? Стоит ли удивляться, что родственники и друзья авторов этих учебников работают в минобразе? Нужно разбираться. Чувствуете, какой распил бюджетных денег происходит?

Над нашими местными учебниками не смеется только ленивый.

Учебник для 1-2 класса «Живые родники». Упоминание русских колонизаторов, стоны о том, как на захваченных башкирских землях появлялись русские помещичьи усадьбы и заводы, восхваление Валидова и октябрьского переворота. Ноты, по которым никто не играет, латинские слова на латинском языке  латинскими буквами – зачем это русскоязычным младшеклассникам? Не рановато ли?

Учебник по башкирскому языку для пятого класса. Страница 5, задание: «правильно произнесите башкирские звуки» (вместо грамотного «правильно произнесите звуки башкирского языка»). Страница 6, читаем: «башкирский язык – один из древних языков. В отличие от других языков, он полнее вобрал в себя звуковое богатство мира»…Страница 7 изобилует терминами – межзубный, переднерядный, гортанный, дифтонги… Страница 8, задание: «Научитесь говорить слова этикета». Весь учебник на дурном русском, со множеством ляпов. Общеславянское слово «костёр» почему-то называется … греческим. Где уж знать местным доморощенным грамотеям, что греческое слово греческое слово  «крепость», возможно, является родственным  древнерусскому слову костьръ «башня», ибо оба языка принадлежат одной языковой семье, но само слово костёр — общеславянское, а не греческое.

Вопросы для Хамитова
.
Хамитов уповает на интересные учебники. Хамитов пока не понимает, что даже сделав учебники башкирского языка сверхпонятными и сверхинтересными, уровень владения башкирским языком небашкирскими детьми почти не изменится. Башкирский нужно поддерживать прежде всего в среде самих башкир. Есть шикарные учебники математики и физики, был прекрасный журнал «Квант» — но наличие этих учебников мало влияет на понимание математики большинством учащихся.
Но вот кое-что у Хамитова спросить нужно. И не только у Хамитова. У Гаязова и Фурсенко тоже можно было бы это спросить, у Толкачева, у Азарова, даже у чиновницы Кузбековой.  Вот примерные вопросы. 

Считаете ли вы нормальным, что большинство русских детей в Башкирии лишены реальной возможности изучать русский язык на уровне своих сверстников из других регионов России? Теоретически у них эта возможность есть, так как в некоторых школах Башкирии русский язык изучается по планам для школ с русским языком обучения, но из-за косности директоров школ и противодействии сотрудников минобраза требования родителей не выполняются?

Три линии учебников башкирского языка – это замечательно, хотя и затратно. Сохранение этнокультурной направленности образования в республике – дело святое. Но что сделано в этом плане для русских и русскоязычных детей? Почему большинство русскоязычных детей не изучает родную культуру? Согласны ли вы с утверждением, что не познав совей родной культуры, не научишься уважать культуру своего соседа?

На все другие языки в качестве родных, кроме русского, денег не жалеется, что-то делается, выпускаются учебные пособия. Что выпускается для русских детей – не как для учащихся, говорящих на языке межнационального общения, но как для детей со своим родным языком? Этих детей – немало. Их предки не понаехали в наш регион вчера невесть откуда, их предки жили здесь веками. Их предки возвели Бирск, Стерлитамак, Благовещенск, губернский город Уфу, построили заводы, проложили железные дороги, издали первую в этих краях газету, сыграли первый спектакль, открыли первую больницу, первую библиотеку. Какие средства выделяются для изучения русскими детьми культуры исторической Уфимской губернии, представителей русской культуры?

Не нужно ссылаться на имеющийся учебники «Живые родники» и «Культура Башкорстостана». Возьмем учебник «Живые родники», для учащихся 1-2 класса. В нём отдельная главка посвящена Фариту Исангулову, и нет ни строчки о Сергее Тимофеевиче Аксакове. Есть иллюстрации с картиной Р.Ишбулатова и нет иллюстраций Михаила Нестерова, да и имя его не упоминается. Есть главка об Арслане Мубарякове и нет ни слова о Фёдоре Шаляпине. Восхваляется революционер Худайбердин и октябрьский переворот и игнорируется альтернативный взгляд на историю России.

Необходимость преподавания родных языков и родной культуры не оспаривается. Кто контролирует содержание и качество преподавания родного языка русским детям? Существует ли единая концепция преподавания русской культуры русским и русскоязычным детям (это примерно 40% от всех учащихся региона)? Где родители могут ознакомиться с этой концепцией?

Подытоживая вопросы: имеют ли права на национальное образование русские дети Башкирии, да или нет? Как заявляли некоторые работники министерства образования – не имеют, так как у нас многонациональная школа. Все другие национальности имеют, а русские – нет.

Выход в это ситуации всё же сеть. Даже два пути. Первый – создать единую систему преподавания родного русского языка для русских детей Башкирии с опорой на местный исторический, фольклорный, культурный материал. Этой системы сейчас нет. Богатейший материал есть, а единой системы – нет. На создание такой системы уйдут годы. Быть может, тогда бы и не стоило бы родителям русских детей отказываться от предмета «родной язык» для своих детей, если бы этот предмет преподавали качественно, и не вместо русского, а наряду с ним. Так ведь не преподают.

Второй путь – не изобретать велосипеда и позволить русским детям учиться по планам для школ с русским языком обучения. Это можно сделать прямо сейчас. Правовая база и опыт работы таких школ уже есть, никаких затрат не требуется.

Специфика региона здесь ни при чем. Если обратиться к опыту соседних регионов, то станет ясным, что во всех так называемых «национальных регионах» имеется достаточное количество школ, работающих по плану для школ с русским языком обучения. Исключение – Татария. Ну, так там и общественно-политический климат особый. Там местные корреспонденты безнаказанно русских в открытую называют оккупантами, там негласно поощряются лозунги «Чемодан, вокзал, Россия».
Нам это нужно?

 

 

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: